<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8378170551668003461</id><updated>2009-09-30T02:43:55.161-07:00</updated><title type='text'>MUCH ADO ABOUT NOTHING</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://wsmuchadoaboutnothing.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8378170551668003461/posts/default'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wsmuchadoaboutnothing.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>VV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11428134362191737549</uri><email>noreply@blogger.com</email></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8378170551668003461.post-7721942004051099202</id><published>2007-10-04T06:25:00.000-07:00</published><updated>2007-10-04T06:26:10.016-07:00</updated><title type='text'>MUCH ADO ABOUT NOTHING by William Shakespeare</title><content type='html'>MUCH ADO ABOUT NOTHING&lt;br /&gt;by William Shakespeare&lt;br /&gt;DRAMATIS PERSONAE&lt;br /&gt;DON PEDRO, Prince of Arragon.&lt;br /&gt;DON JOHN, his bastard Brother.&lt;br /&gt;CLAUDIO, a young Lord of Florence.&lt;br /&gt;BENEDICK, a young Lord of Padua.&lt;br /&gt;LEONATO, Governor of Messina.&lt;br /&gt;ANTONIO, his Brother.&lt;br /&gt;BALTHAZAR, Servant to Don Pedro.&lt;br /&gt;BORACHIO, follower of Don John.&lt;br /&gt;CONRADE, follower of Don John.&lt;br /&gt;DOGBERRY, a Constable.&lt;br /&gt;VERGES, a Headborough.&lt;br /&gt;FRIAR FRANCIS.&lt;br /&gt;A Sexton.&lt;br /&gt;A Boy.&lt;br /&gt;HERO, Daughter to Leonato.&lt;br /&gt;BEATRICE, Niece to Leonato.&lt;br /&gt;MARGARET, Waiting-gentlewoman attending on Hero.&lt;br /&gt;URSULA, Waiting-gentlewoman attending on Hero.&lt;br /&gt;Messengers, Watch, Attendants, &amp;c.&lt;br /&gt;SCENE. Messina.&lt;br /&gt;Act 1.&lt;br /&gt;Scene I. Before LEONATO'S House.&lt;br /&gt;[Enter LEONATO, HERO, BEATRICE and others, with a Messenger.]&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I learn in this letter that Don Pedro of Arragon comes this night&lt;br /&gt;to Messina.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;He is very near by this: he was not three leagues off when I left&lt;br /&gt;him.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;How many gentlemen have you lost in this action?&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;But few of any sort, and none of name.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers.&lt;br /&gt;I find here that Don Pedro hath bestowed much honour on a young&lt;br /&gt;Florentine called Claudio.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro.&lt;br /&gt;He hath borne himself beyond the promise of his age, doing in the&lt;br /&gt;figure of a lamb the feats of a lion: he hath indeed better bettered&lt;br /&gt;expectation than you must expect of me to tell you how.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;I have already delivered him letters, and there appears much joy in&lt;br /&gt;him; even so much that joy could not show itself modest enough without&lt;br /&gt;a badge of bitterness.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Did he break out into tears?&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;In great measure.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;A kind overflow of kindness. There are no faces truer than those that&lt;br /&gt;are so washed; how much better is it to weep at joy than to joy at&lt;br /&gt;weeping!&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I pray you, is Signior Mountanto returned from the wars or no?&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;I know none of that name, lady: there was none such in the army&lt;br /&gt;of any sort.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;What is he that you ask for, niece?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;My cousin means Signior Benedick of Padua.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;O! he is returned, and as pleasant as ever he was.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;He set up his bills here in Messina and challenged Cupid at the flight;&lt;br /&gt;and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and&lt;br /&gt;challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed&lt;br /&gt;and eaten in these wars?&lt;br /&gt;But how many hath he killed? for, indeed, I promised to eat all of his&lt;br /&gt;killing.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Faith, niece, you tax Signior Benedick too much; but he'll be meet with&lt;br /&gt;you, I doubt it not.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;He hath done good service, lady, in these wars.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;You had musty victual, and he hath holp to eat it; he is a very&lt;br /&gt;valiant trencher-man; he hath an excellent stomach.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;And a good soldier too, lady.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;And a good soldier to a lady; but what is he to a lord?&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable&lt;br /&gt;virtues.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;It is so indeed; he is no less than a stuffed man; but for the&lt;br /&gt;stuffing,--well, we are all mortal.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;You must not, sir, mistake my niece. There is a kind of merry war&lt;br /&gt;betwixt Signior Benedick and her; they never meet but there's a&lt;br /&gt;skirmish of wit between them.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Alas! he gets nothing by that. In our last conflict four of his five&lt;br /&gt;wits went halting off, and now is the whole man governed with one! so&lt;br /&gt;that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear it for a&lt;br /&gt;difference between himself and his horse; for it is all the wealth that&lt;br /&gt;he hath left to be known a reasonable creature. Who is his companion&lt;br /&gt;now? He hath every month a new sworn brother.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;Is't possible?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his&lt;br /&gt;hat; it ever changes with the next block.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;I see, lady, the gentleman is not in your books.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;No;an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his&lt;br /&gt;companion? Is there no young squarer now that will make a voyage with&lt;br /&gt;him to the devil?&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;He is most in the company of the right noble Claudio.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;O Lord, he will hang upon him like a disease: he is sooner caught than&lt;br /&gt;the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble&lt;br /&gt;Claudio! If he have caught the Benedick, it will cost him a thousand&lt;br /&gt;pound ere a' be cured.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;I will hold friends with you, lady.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Do, good friend.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;You will never run mad, niece.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;No, not till a hot January.&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;Don Pedro is approached.&lt;br /&gt;[Enter DON PEDRO, DON JOHN, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHAZAR, and&lt;br /&gt;Others.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion&lt;br /&gt;of the world is to avoid cost, and you encounter it.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Never came trouble to my house in the likeness of your Grace, for&lt;br /&gt;trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me,&lt;br /&gt;sorrow abides and happiness takes his leave.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;You embrace your charge too willingly. I think this is your daughter.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Her mother hath many times told me so.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Were you in doubt, sir, that you asked her?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Signior Benedick, no; for then were you a child.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being&lt;br /&gt;a man. Truly the lady fathers herself. Be happy, lady, for you are&lt;br /&gt;like an honourable father.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;If Signior Leonato be her father, she would not have his head on her&lt;br /&gt;shoulders for all Messina, as like him as she is.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: nobody&lt;br /&gt;marks you.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;What! my dear Lady Disdain, are you yet living?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Is it possible Disdain should die while she hath such meet food to&lt;br /&gt;feed it as Signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain&lt;br /&gt;if you come in her presence.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Then is courtesy a turncoat. But it is certain I am loved of all ladies,&lt;br /&gt;only you excepted; and I would I could find in my heart that I had not&lt;br /&gt;a hard heart;for, truly, I love none.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;A dear happiness to women: they would else have been troubled with a&lt;br /&gt;pernicious suitor. I thank God and my cold blood, I am of your humour&lt;br /&gt;for that. I had rather hear my dog bark at a crow than a man swear he&lt;br /&gt;loves me.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;God keep your ladyship still in that mind;so some gentleman or other&lt;br /&gt;shallscape a predestinate scratched face.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours&lt;br /&gt;were.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Well, you are a rare parrot-teacher.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;A bird of my tongue is better than a beast of yours.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I would my horse had the speed of your tongue, and so good a&lt;br /&gt;continuer. But keep your way, i' God's name; I have done.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;You always end with a jade's trick: I know you of old.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;That is the sum of all, Leonato: Signior Claudio, and Signior Benedick,&lt;br /&gt;my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay&lt;br /&gt;here at the least a month, and he heartly prays some occasion may&lt;br /&gt;detain us longer: I dare swear he is no hypocrite, but prays from his&lt;br /&gt;heart.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;If you swear, my lord, you shall not be forsworn.&lt;br /&gt;[To DON JOHN]&lt;br /&gt;Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your&lt;br /&gt;brother, I owe you all duty.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I thank you: I am not of many words, but I thank you.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Please it your Grace lead on?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Your hand, Leonato;we will go together.&lt;br /&gt;[Exeunt all but BENEDICK and CLAUDIO.]&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Benedick, didst thou note the daughter of Signior Leonato?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I noted her not; but I looked on her.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Is she not a modest young lady?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Do you question me, as an honest man should do, for my simple true&lt;br /&gt;judgment; or would you have me speak after my custom, as being a&lt;br /&gt;professed tyrant to their sex?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;No; I pray thee speak in sober judgment.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Why, i' faith, methinks she's too low for a high praise, too brown&lt;br /&gt;for a fair praise, and too little for a great praise; only this&lt;br /&gt;commendation I can afford her, that were she other than she is, she&lt;br /&gt;were unhandsome, and being no other but as she is, I do not like her.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Thou thinkest I am in sport: I pray thee tell me truly how thou&lt;br /&gt;likest her.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Would you buy her, that you enquire after her?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Can the world buy such a jewel?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow, or&lt;br /&gt;do you play the flouting Jack, to tell us Cupid is a good hare-finder,&lt;br /&gt;and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you,&lt;br /&gt;to go in the song?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I can see yet without spectacles and I see no such matter: there's&lt;br /&gt;her cousin an she were not possessed with a fury, exceeds her as much&lt;br /&gt;in beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you&lt;br /&gt;have no intent to turn husband, have you?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I would scarce trust myself, though I had sworn to the contrary, if Hero&lt;br /&gt;would be my wife.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Is't come to this, i' faith? Hath not the world one man but he will wear&lt;br /&gt;his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of threescore&lt;br /&gt;again? Go to, i' faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke,&lt;br /&gt;wear the print of it and sigh away Sundays. Look! Don Pedro is returned&lt;br /&gt;to seek you.&lt;br /&gt;[Re-enter DON PEDRO.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I would your Grace would constrain me to tell.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I charge thee on thy allegiance.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man; I would have&lt;br /&gt;you think so; but on my allegiance mark you this, on my allegiance: he&lt;br /&gt;is in love. With who? now that is your Grace's part. Mark how short his&lt;br /&gt;answer is: with Hero, Leonato's short daughter.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;If this were so, so were it uttered.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor 'twas not so; but indeed,&lt;br /&gt;God forbid it should be so.'&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;If my passion change not shortly. God forbid it should be otherwise.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;You speak this to fetch me in, my lord.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;By my troth, I speak my thought.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And in faith, my lord, I spoke mine.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;That I love her, I feel.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;That she is worthy, I know.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;That I neither feel how she should be loved nor know how she should&lt;br /&gt;be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will die&lt;br /&gt;in it at the stake.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And never could maintain his part but in the force of his will.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I&lt;br /&gt;likewise give her most humble thanks; but that I will have a recheat&lt;br /&gt;winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all&lt;br /&gt;women shall pardon me. Because I will not do them the wrong to mistrust&lt;br /&gt;any, I will do myself the right to trust none; and the fine is,--for&lt;br /&gt;the which I may go the finer,--I will live a bachelor.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I shall see thee, ere I die, look pale with love.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;With anger, with sickness, or with hunger, my lord; not with love: prove&lt;br /&gt;that ever I lose more blood with love than I will get again with&lt;br /&gt;drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen and hang me up at&lt;br /&gt;the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable&lt;br /&gt;argument.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me; and he that&lt;br /&gt;hits me, let him be clapped on the shoulder and called Adam.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Well, as time shall try: 'In time the savage bull doth bear the yoke.'&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, pluck&lt;br /&gt;off the bull's horns and set them in my forehead; and let me be vilely&lt;br /&gt;painted, and in such great letters as they write, 'Here is good horse&lt;br /&gt;to hire,' let them signify under my sign 'Here you may see Benedick&lt;br /&gt;the married man.'&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;If this should ever happen, thou wouldst be horn-mad.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake&lt;br /&gt;for this shortly.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I look for an earthquake too then.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Well, you will temporize with the hours. In the meantime, good Signior&lt;br /&gt;Benedick, repair to Leonato's: commend me to him and tell him I will&lt;br /&gt;not fail him at supper; for indeed he hath made great preparation.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I have almost matter enough in me for such an embassage; and so I&lt;br /&gt;commit you--&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;To the tuition of God: from my house, if I had it,--&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;The sixth of July: your loving friend, Benedick.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime guarded&lt;br /&gt;with fragments, and the guards are but slightly basted on neither: ere&lt;br /&gt;you flout old ends any further, examine your conscience: and so I leave&lt;br /&gt;you.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;My liege, your highness now may do me good.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;My love is thine to teach: teach it but how,&lt;br /&gt;And thou shalt see how apt it is to learn&lt;br /&gt;hard lesson that may do thee good.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Hath Leonato any son, my lord?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;No child but Hero;s he's his only heir.&lt;br /&gt;Dost thou affect her, Claudio?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;O! my lord,&lt;br /&gt;When you went onward on this ended action,&lt;br /&gt;I looked upon her with a soldier's eye,&lt;br /&gt;That lik'd, but had a rougher task in hand&lt;br /&gt;Than to drive liking to the name of love;&lt;br /&gt;But now I am return'd, and that war-thoughts&lt;br /&gt;Have left their places vacant, in their rooms&lt;br /&gt;Come thronging soft and delicate desires,&lt;br /&gt;All prompting me how fair young Hero is,&lt;br /&gt;Saying, I lik'd her ere I went to wars.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Thou wilt be like a lover presently,&lt;br /&gt;And tire the hearer with a book of words.&lt;br /&gt;If thou dost love fair Hero, cherish it,&lt;br /&gt;And I will break with her, and with her father,&lt;br /&gt;And thou shalt have her. Was't not to this end&lt;br /&gt;That thou began'st to twist so fine a story?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;How sweetly you do minister to love,&lt;br /&gt;That know love's grief by his complexion!&lt;br /&gt;But lest my liking might too sudden seem,&lt;br /&gt;I would have salv'd it with a longer treatise.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;What need the bridge much broader than the flood?&lt;br /&gt;The fairest grant is the necessity.&lt;br /&gt;Look, what will serve is fit: 'tis once, thou lov'st,&lt;br /&gt;And I will fit thee with the remedy.&lt;br /&gt;I know we shall have revelling to-night:&lt;br /&gt;I will assume thy part in some disguise,&lt;br /&gt;And tell fair Hero I am Claudio;&lt;br /&gt;And in her bosom I'll unclasp my heart,&lt;br /&gt;And take her hearing prisoner with the force&lt;br /&gt;And strong encounter of my amorous tale:&lt;br /&gt;Then, after to her father will I break;&lt;br /&gt;And the conclusion is, she shall be thine.&lt;br /&gt;In practice let us put it presently.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene II. --A room in LEONATO'S house.&lt;br /&gt;[Enter LEONATO and ANTONIO, meeting.]&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;How now, brother! Where is my cousin your son? Hath he provided&lt;br /&gt;this music?&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;He is very busy about it. But, brother, I can tell you strange&lt;br /&gt;news that you yet dreamt not of.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Are they good?&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;As the event stamps them: but they have a good cover; they show well&lt;br /&gt;outward. The prince and Count Claudio, walking in a thick-pleached alley&lt;br /&gt;in my orchard, were thus much overheard by a man of mine: the prince&lt;br /&gt;discovered to Claudio that he loved my niece your daughter and meant to&lt;br /&gt;acknowledge it this night in a dance; and if he found her accordant, he&lt;br /&gt;meant to take the present time by the top and instantly break with you&lt;br /&gt;of it.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Hath the fellow any wit that told you this?&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;A good sharp fellow: I will send for him; and question him&lt;br /&gt;yourself.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;No, no; we will hold it as a dream till it appear itself: but I will&lt;br /&gt;acquaint my daughter withal, that she may be the better prepared for&lt;br /&gt;an answer, if peradventure this be true. Go you, and tell her of it.&lt;br /&gt;[Several persons cross the stage.]&lt;br /&gt;Cousins, you know what you have to do. O!I cry you mercy, friend; go&lt;br /&gt;you with me, and I will use your skill. Good cousin, have a care this&lt;br /&gt;busy time.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene III. --Another room in LEONATO'S house.]&lt;br /&gt;[Enter DON JOHN and CONRADE.]&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;What the good-year, my lord! why are you thus out of measure sad?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;There is no measure in the occasion that breeds; therefore the sadness&lt;br /&gt;is without limit.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;You should hear reason.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;And when I have heard it, what blessings brings it?&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;If not a present remedy, at least a patient sufferance.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I wonder that thou, being, -as thou say'st thou art,--born under&lt;br /&gt;Saturn, goest about to apply a moral medicine to a mortifying mischief.&lt;br /&gt;I cannot hide what I am: I must be sad when I have cause, and smile at&lt;br /&gt;no man's jests; eat when I have stomach, and wait for no man's leisure;&lt;br /&gt;sleep when I am drowsy, and tend on no man's business; laugh when I am&lt;br /&gt;merry, and claw no man in his humour.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Yea; but you must not make the full show of this till you may do it&lt;br /&gt;without controlment. You have of late stood out against your brother,&lt;br /&gt;and he hath ta'en you newly into his grace; where it is impossible you&lt;br /&gt;should take true root but by the fair weather that you make yourself:&lt;br /&gt;it is needful that you frame the season for your own harvest.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I had rather be a canker in a hedge than a rose in his grace; and it&lt;br /&gt;better fits my blood to be disdained of all than to fashion a carriage&lt;br /&gt;to rob love from any: in this, though I cannot be said to be a&lt;br /&gt;flattering honest man, it must not be denied but I am a plain-dealing&lt;br /&gt;villain. I am trusted with a muzzle and enfranchised with a clog;&lt;br /&gt;therefore I have decreed not to sing in my cage. If I had my mouth, I&lt;br /&gt;would bite; if I had my liberty, I would do my liking: in the meantime,&lt;br /&gt;let me be that I am, and seek not to alter me.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Can you make no use of your discontent?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I make all use of it, for I use it only. Who comes here?&lt;br /&gt;[Enter Borachio.]&lt;br /&gt;What news, Borachio?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;I came yonder from a great supper: the prince your brother is royally&lt;br /&gt;entertained by Leonato; and I can give you intelligence of an&lt;br /&gt;intended marriage.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Will it serve for any model to build mischief on? What is he for a&lt;br /&gt;fool that betroths himself to unquietness?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Marry, it is your brother's right hand.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Who? the most exquisite Claudio?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Even he.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;A proper squire! And who, and who? which way looks he?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Marry, on Hero, the daughter and heir of Leonato.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;A very forward March-chick! How came you to this?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Being entertained for a perfumer, as I was smoking a musty room, comes&lt;br /&gt;me the prince and Claudio, hand in hand, in sad conference: I whipt me&lt;br /&gt;behind the arras, and there heard it agreed upon that the prince should&lt;br /&gt;woo Hero for himself, and having obtained her, give her to Count Claudio.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Come, come; let us thither: this may prove food to my displeasure. That&lt;br /&gt;young start-up hath all the glory of my overthrow: if I can cross him&lt;br /&gt;any way, I bless myself every way. You are both sure, and will assist me?&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;To the death, my lord.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Let us to the great supper: their cheer is the greater that I am&lt;br /&gt;subdued. Would the cook were of my mind! Shall we go to prove what's&lt;br /&gt;to be done?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;We'll wait upon your lordship.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;ACT 2.&lt;br /&gt;Scene I. A hall in LEONATO'S house.&lt;br /&gt;[Enter LEONATO, ANTONIO, HERO, BEATRICE, and Others.]&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Was not Count John here at supper?&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;I saw him not.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;How tartly that gentleman looks! I never can see him but I am&lt;br /&gt;heart-burned an hour after.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;He is of a very melancholy disposition.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;He were an excellent man that were made just in the mid-way between&lt;br /&gt;him and Benedick: the one is too like an image, and says nothing; and&lt;br /&gt;the other too like my lady's eldest son, evermore tattling.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Then half Signior Benedick's tongue in Count John's mouth, and half&lt;br /&gt;Count John's melancholy in Signior Benedick's face,--&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;With a good leg and a good foot, uncle, and money enough in his purse,&lt;br /&gt;such a man would win any woman in the world ifa' could get her good&lt;br /&gt;will.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband, if thou be&lt;br /&gt;so shrewd of thy tongue.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;In faith, she's too curst.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Too curst is more than curst: I shall lessen God's sending that way;&lt;br /&gt;for it is said, 'God sends a curst cow short horns;' but to a cow too&lt;br /&gt;curst he sends none.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;So, by being too curst, God will send you no horns?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Just, if he send me no husband; for the which blessing I am at him&lt;br /&gt;upon my knees every morning and evening. Lord! I could not endure a&lt;br /&gt;husband with a beard on his face: I had rather lie in the woollen.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;You may light on a husband that hath no beard.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;What should I do with him? dress him in my apparel and make him my&lt;br /&gt;waiting-gentlewoman? He that hath a beard is more than a youth, and&lt;br /&gt;he that hath no beard is less than a man; and he that is more than a&lt;br /&gt;youth is not for me; and he that is less than a man, I am not for him:&lt;br /&gt;therefore I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and&lt;br /&gt;lead his apes into hell.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Well then, go you into hell?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;No; but to the gate; and there will the devil meet me, like an old&lt;br /&gt;cuckold, with horns on his head, and say, 'Get you to heaven, Beatrice,&lt;br /&gt;get you to heaven; here's no place for you maids: 'so deliver I up my&lt;br /&gt;apes, and away to Saint Peter for the heavens; he shows me where the&lt;br /&gt;bachelors sit, and there live we as merry as the day is long.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;[To Hero.] Well, niece, I trust you will be ruled by your father.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Yes, faith; it is my cousin's duty to make curtsy, and say,&lt;br /&gt;'Father, as it please you:'-- but yet for all that, cousin, let him&lt;br /&gt;be a handsome fellow, or else make another curtsy, and say,&lt;br /&gt;'Father, as it please me.'&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Well, niece, I hope to see you one day fitted with a husband.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Not till God make men of some other metal than earth. Would it not&lt;br /&gt;grieve a woman to be over-mastered with a piece of valiant dust? to&lt;br /&gt;make an account of her life to a clod of wayward marl? No, uncle,&lt;br /&gt;I'll none: Adam's sons are my brethren; and truly, I hold it a sin&lt;br /&gt;to match in my kinred.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Daughter, remember what I told you: if the prince do solicit you&lt;br /&gt;in that kind, you know your answer.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;The fault will be in the music, cousin, if you be not wooed in good&lt;br /&gt;time: if the prince be too important, tell him there is measure in&lt;br /&gt;everything, and so dance out the answer. For, hear me, Hero: wooing,&lt;br /&gt;wedding, and repenting is as a Scotch jig, a measure, and a cinquepace:&lt;br /&gt;the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as&lt;br /&gt;fantastical; the wedding, mannerly-modest, as a measure, full of state&lt;br /&gt;and ancientry; and then comes Repentance, and with his bad legs, falls&lt;br /&gt;into the cinque-pace faster and faster, till he sink into his grave.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Cousin, you apprehend passing shrewdly.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I have a good eye, uncle: I can see a church by daylight.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;The revellers are entering, brother: make good room.&lt;br /&gt;[Enter, DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, BALTHASAR, DON JOHN,&lt;br /&gt;BORACHIO, MARGARET, URSULA, and Others, masked.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Lady, will you walk about with your friend?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;So you walk softly and look sweetly and say nothing, I am yours&lt;br /&gt;for the walk; and especially when I walk away.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;With me in your company?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;I may say so, when I please.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;And when please you to say so?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;When I like your favour; for God defend the lute should be like&lt;br /&gt;the case!&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;My visor is Philemon's roof; within the house is Jove.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Why, then, your visor should be thatch'd.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Speak low, if you speak love.&lt;br /&gt;[Takes her aside.]&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;Well, I would you did like me.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;So would not I, for your own sake; for I have many ill qualities.&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;Which is one?&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;I say my prayers aloud.&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;I love you the better; the hearers may cry Amen.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;God match me with a good dancer!&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;Amen.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;And God keep him out of my sight when the dance is done! Answer,&lt;br /&gt;clerk.&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;No more words: the clerk is answered.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;I know you well enough: you are Signior Antonio.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;At a word, I am not.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;I know you by the waggling of your head.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;To tell you true, I counterfeit him.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;You could never do him so ill-well, unless you were the very man.&lt;br /&gt;Here's his dry hand up and down: you are he, you are he.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;At a word, I am not.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;Come, come; do you think I do not know you by your excellent wit?&lt;br /&gt;Can virtue hide itself? Go to, mum, you are he: graces will appear,&lt;br /&gt;and there's an end.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Will you not tell me who told you so?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;No, you shall pardon me.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Nor will you not tell me who you are?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Not now.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;That I was disdainful, and that I had my good wit out of the&lt;br /&gt;'Hundred Merry Tales.' Well, this was Signior Benedick that said so.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;What's he?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I am sure you know him well enough.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Not I, believe me.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Did he never make you laugh?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I pray you, what is he?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Why, he is the prince's jester: a very dull fool; only his gift is&lt;br /&gt;in devising impossible slanders: none but libertines delight in him;&lt;br /&gt;and the commendation is not in his wit, but in his villany; for he&lt;br /&gt;both pleases men and angers them, and then they laugh at him and beat&lt;br /&gt;him. I am sure he is in the fleet: I would he had boarded me!&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;When I know the gentleman, I'll tell him what you say.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Do, do: he'll but break a comparison or two on me; which,&lt;br /&gt;peradventure not marked or not laughed at, strikes him into melancholy;&lt;br /&gt;and then there's a partridge wing saved, for the fool will eat no&lt;br /&gt;supper that night.&lt;br /&gt;[Music within.] We must follow the leaders.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;In every good thing.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Nay, if they lead to any ill, I will leave them at the next turning.&lt;br /&gt;[Dance. Then exeunt all but DON JOHN, BORACHIO, and CLAUDIO.]&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Sure my brother is amorous on Hero, and hath withdrawn her father&lt;br /&gt;to break with him about it. The ladies follow her and but one visor&lt;br /&gt;remains.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;And that is Claudio: I know him by his bearing.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Are you not Signior Benedick?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;You know me well; I am he.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Signior, you are very near my brother in his love: he is enamoured&lt;br /&gt;on Hero; I pray you, dissuade him from her; she is no equal for his&lt;br /&gt;birth: you may do the part of an honest man in it.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;How know you he loves her?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I heard him swear his affection.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;So did I too; and he swore he would marry her to-night.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Come, let us to the banquet.&lt;br /&gt;[Exeunt DON JOHN and BORACHIO.]&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Thus answer I in name of Benedick,&lt;br /&gt;But hear these ill news with the ears of Claudio.&lt;br /&gt;'Tis certain so; the prince wooes for himself.&lt;br /&gt;Friendship is constant in all other things&lt;br /&gt;Save in the office and affairs of love:&lt;br /&gt;herefore all hearts in love use their own tongues;&lt;br /&gt;Let every eye negotiate for itself&lt;br /&gt;And trust no agent; for beauty is a witch&lt;br /&gt;Against whose charms faith melteth into blood.&lt;br /&gt;This is an accident of hourly proof,&lt;br /&gt;Which I mistrusted not. Farewell, therefore, Hero!&lt;br /&gt;[Re-enter Benedick.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Count Claudio?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Yea, the same.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Come, will you go with me?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Whither?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Even to the next willow, about your own business, count. What fashion&lt;br /&gt;will you wear the garland of? About your neck, like a usurer's chain?&lt;br /&gt;or under your arm, like a lieutenant's scarf? You must wear it one way,&lt;br /&gt;for the prince hath got your Hero.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I wish him joy of her.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Why, that's spoken like an honest drovier: so they sell bullocks.&lt;br /&gt;But did you think the prince would have served you thus?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I pray you, leave me.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Ho! now you strike like the blind man: 'twas the boy that stole&lt;br /&gt;your meat, and you'll beat the post.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;If it will not be, I'll leave you.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Alas! poor hurt fowl. Now will he creep into sedges. But, that my&lt;br /&gt;Lady Beatrice should know me, and not know me! The prince's fool! Ha!&lt;br /&gt;it may be I go under that title because I am merry. Yea, but so I am&lt;br /&gt;apt to do myself wrong; I am not so reputed: it is the base though&lt;br /&gt;bitter disposition of Beatrice that puts the world into her person,&lt;br /&gt;and so gives me out. Well, I'll be revenged as I may.&lt;br /&gt;[Re-enter Don Pedro.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Now, signior, where's the count? Did you see him?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Troth, my lord, I have played the part of Lady Fame. I found him here&lt;br /&gt;as melancholy as a lodge in a warren. I told him, and I think I told&lt;br /&gt;him true, that your Grace had got the good will of this young lady;&lt;br /&gt;and I offered him my company to a willow tree, either to make him a&lt;br /&gt;garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy&lt;br /&gt;to be whipped.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;To be whipped! What's his fault?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;The flat transgression of a school-boy, who, being overjoy'd with&lt;br /&gt;finding a bird's nest, shows it his companion, and he steals it.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Wilt thou make a trust a transgression? The transgression is in&lt;br /&gt;the stealer.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Yet it had not been amiss the rod had been made, and the garland too;&lt;br /&gt;for the garland he might have worn himself, and the rod he might have&lt;br /&gt;bestowed on you, who, as I take it, have stolen his bird's nest.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I will but teach them to sing, and restore them to the owner.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;If their singing answer your saying, by my faith, you say honestly.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;The Lady Beatrice hath a quarrel to you: the gentleman that danced&lt;br /&gt;with her told her she is much wronged by you.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;O! she misused me past the endurance of a block: an oak but with one&lt;br /&gt;green leaf on it, would have answered her: my very visor began to&lt;br /&gt;assume life and scold with her. She told me, not thinking I had been&lt;br /&gt;myself, that I was the prince's jester, that I was duller than a great&lt;br /&gt;thaw; huddling jest upon jest with such impossible conveyance upon me,&lt;br /&gt;that I stood like a man at a mark, with a whole army shooting at me.&lt;br /&gt;She speaks poniards, and every word stabs: if her breath were as&lt;br /&gt;terrible as her terminations, there were no living near her; she would&lt;br /&gt;infect to the north star. I would not marry her, though she were&lt;br /&gt;endowed with all that Adam had left him before he transgressed: she&lt;br /&gt;would have made Hercules have turned spit, yea, and have cleft his club&lt;br /&gt;to make the fire too. Come, talk not of her; you shall find her the&lt;br /&gt;infernal Ate in good apparel. I would to God some scholar would conjure&lt;br /&gt;her, for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell&lt;br /&gt;as in a sanctuary; and people sin upon purpose because they would go&lt;br /&gt;thither; so indeed, all disquiet, horror and perturbation follow her.&lt;br /&gt;[Re-enter CLAUDIO, BEATRICE, HERO, and LEONATO.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Look! here she comes.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Will your Grace command me any service to the world's end? I will go&lt;br /&gt;on the slightest errand now to the Antipodes that you can devise to&lt;br /&gt;send me on; I will fetch you a toothpicker now from the furthest inch&lt;br /&gt;of Asia; bring you the length of Prester John's foot; fetch you a hair&lt;br /&gt;off the Great Cham's beard; do you any embassage to the Pygmies,&lt;br /&gt;rather than hold three words' conference with this harpy. You have no&lt;br /&gt;employment for me?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;None, but to desire your good company.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;O God, sir, here's a dish I love not: I cannot endure my Lady Tongue.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Come, lady, come; you have lost the heart of Signior Benedick.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Indeed, my lord, he lent it me awhile; and I gave him use for it, a&lt;br /&gt;double heart for a single one: marry, once before he won it of me with&lt;br /&gt;false dice, therefore your Grace may well say I have lost it.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;You have put him down, lady, you have put him down.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother&lt;br /&gt;of fools. I have brought Count Claudio, whom you sent me to seek.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Why, how now, count! wherefore are you sad?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Not sad, my lord.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;How then? Sick?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Neither, my lord.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;The count is neither sad, nor sick, nor merry, nor well; but civil&lt;br /&gt;count, civil as an orange, and something of that jealous complexion.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I' faith, lady, I think your blazon to be true; though, I'll be sworn,&lt;br /&gt;if he be so, his conceit is false. Here, Claudio, I have wooed in thy&lt;br /&gt;name, and fair Hero is won; I have broke with her father, and, his good&lt;br /&gt;will obtained; name the day of marriage, and God give thee joy!&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Count, take of me my daughter, and with her my fortunes: his&lt;br /&gt;Grace hath made the match, and all grace say Amen to it!&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Speak, Count, 'tis your cue.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, if I&lt;br /&gt;could say how much. Lady, as you are mine, I am yours: I give away myself for&lt;br /&gt;you and dote upon the exchange.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Speak, cousin; or, if you cannot, stop his mouth with a kiss, and let&lt;br /&gt;not him speak neither.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;In faith, lady, you have a merry heart.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Yea, my lord; I thank it, poor fool, it keeps on the windy side of care.&lt;br /&gt;My cousin tells him in his ear that he is in her heart.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And so she doth, cousin.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Good Lord, for alliance! Thus goes every one to the world but I, and I&lt;br /&gt;am sunburnt. I may sit in a corner and cry heigh-ho for a husband!&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Lady Beatrice, I will get you one.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I would rather have one of your father's getting. Hath your Grace ne'er&lt;br /&gt;a brother like you? Your father got excellent husbands, if a maid could&lt;br /&gt;come by them.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Will you have me, lady?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;No, my lord, unless I might have another for working days: your Grace&lt;br /&gt;is too costly to wear every day. But, I beseech your Grace, pardon me;&lt;br /&gt;I was born to speak all mirth and no matter.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Your silence most offends me, and to be merry best becomes you; for out&lt;br /&gt;of question, you were born in a merry hour.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;No, sure, my lord, my mother cried; but then there was a star danced,&lt;br /&gt;and under that was I born. Cousins, God give you joy!&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Niece, will you look to those things I told you of?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I cry you mercy, uncle. By your Grace's pardon.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;By my troth, a pleasant spirited lady.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;There's little of the melancholy element in her, my lord: she is never&lt;br /&gt;sad but when she sleeps; and not ever sad then, for I have heard my&lt;br /&gt;daughter say, she hath often dreamed of unhappiness and waked herself&lt;br /&gt;with laughing.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;She cannot endure to hear tell of a husband.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;O! by no means: she mocks all her wooers out of suit.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;She were an excellent wife for Benedick.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;O Lord! my lord, if they were but a week married, they would talk&lt;br /&gt;themselves mad.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Count Claudio, when mean you to go to church?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;To-morrow, my lord. Time goes on crutches till love have all his rites.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Not till Monday, my dear son, which is hence a just seven-night; and a&lt;br /&gt;time too brief too, to have all things answer my mind.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Come, you shake the head at so long a breathing; but, I warrant thee,&lt;br /&gt;Claudio, the time shall not go dully by us. I will in the interim&lt;br /&gt;undertake one of Hercules' labours, which is, to bring Signior Benedick&lt;br /&gt;and the Lady Beatrice into a mountain of affection the one with the&lt;br /&gt;other. I would fain have it a match; and I doubt not but to fashion it,&lt;br /&gt;if you three will but minister such assistance as I shall give you&lt;br /&gt;direction.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;My lord, I am for you, though it cost me ten nights' watchings.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And I, my lord.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;And you too, gentle Hero?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;I will do any modest office, my lord, to help my cousin to a good&lt;br /&gt;husband.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;And Benedick is not the unhopefullest husband that I know. Thus far&lt;br /&gt;can I praise him; he is of a noble strain, of approved valour, and&lt;br /&gt;confirmed honesty. I will teach you how to humour your cousin, that&lt;br /&gt;she shall fall in love with Benedick; and I, with your two helps, will&lt;br /&gt;so practise on Benedick that, in despite of his quick wit and his&lt;br /&gt;queasy stomach, he shall fall in love with Beatrice. If we can do&lt;br /&gt;this, Cupid is no longer an archer: his glory shall be ours, for we&lt;br /&gt;are the only love-gods. Go in with me, and I will tell you my drift.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 2. Another room in LEONATO'S house.&lt;br /&gt;[Enter DON JOHN and BORACHIO.]&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;It is so; the Count Claudio shall marry the daughter of Leonato.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Yea, my lord; but I can cross it.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I am&lt;br /&gt;sick in displeasure to him, and whatsoever comes athwart his affection&lt;br /&gt;ranges evenly with mine. How canst thou cross this marriage?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall appear&lt;br /&gt;in me.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Show me briefly how.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;I think I told your lordship, a year since, how much I am in the&lt;br /&gt;favour of Margaret, the waiting-gentlewoman to Hero.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I remember.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to look&lt;br /&gt;out at her lady's chamber window.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;What life is in that, to be the death of this marriage?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;The poison of that lies in you to temper. Go you to the prince your&lt;br /&gt;brother; spare not to tell him, that he hath wronged his honour in&lt;br /&gt;marrying the renowned Claudio,--whose estimation do you mightily hold&lt;br /&gt;up,--to a contaminated stale, such a one as Hero.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;What proof shall I make of that?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero,&lt;br /&gt;and kill Leonato. Look you for any other issue?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Only to despite them, I will endeavour anything.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Go then; find me a meet hour to draw Don Pedro and the Count Claudio&lt;br /&gt;alone: tell them that you know that Hero loves me; intend a kind of&lt;br /&gt;zeal both to the prince and Claudio, as--in love of your brother's&lt;br /&gt;honour, who hath made this match, and his friend's reputation, who is&lt;br /&gt;thus like to be cozened with the semblance of a maid,--that you have&lt;br /&gt;discovered thus. They will scarcely believe this without trial: offer&lt;br /&gt;them instances, which shall bear no less likelihood than to see me at&lt;br /&gt;her chamber-window, hear me call Margaret Hero, hear Margaret term me&lt;br /&gt;Claudio; and bring them to see this the very night before the intended&lt;br /&gt;wedding: for in the meantime I will so fashion the matter that Hero&lt;br /&gt;shall be absent; and there shall appear such seeming truth of Hero's&lt;br /&gt;disloyalty, that jealousy shall be called assurance, and all the&lt;br /&gt;preparation overthrown.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Grow this to what adverse issue it can, I will put it in practice.&lt;br /&gt;Be cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Be you constant in the accusation, and my cunning shall not shame me.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I will presently go learn their day of marriage.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 3.--LEONATO'S Garden.&lt;br /&gt;[Enter Benedick.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Boy!&lt;br /&gt;[Enter a Boy.]&lt;br /&gt;BOY.&lt;br /&gt;Signior?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;In my chamber-window lies a book; bring it hither to me in the&lt;br /&gt;orchard.&lt;br /&gt;BOY.&lt;br /&gt;I am here already, sir.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I know that; but I would have thee hence, and here again.&lt;br /&gt;[Exit Boy.]&lt;br /&gt;I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool&lt;br /&gt;when he dedicates his behaviours to love, will, after he hath laughed&lt;br /&gt;at such shallow follies in others, become the argument of his own&lt;br /&gt;scorn by falling in love: and such a man is Claudio. I have known,&lt;br /&gt;when there was no music with him but the drum and the fife; and now had&lt;br /&gt;he rather hear the tabor and the pipe: I have known when he would have&lt;br /&gt;walked ten mile afoot to see a good armour; and now will he lie ten&lt;br /&gt;nights awake, carving the fashion of a new doublet. He was wont to&lt;br /&gt;speak plain and to the purpose, like an honest man and a soldier; and&lt;br /&gt;now is he turned orthography; his words are a very fantastical&lt;br /&gt;banquet, just so many strange dishes. May I be so converted, and see&lt;br /&gt;with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn but&lt;br /&gt;love may transform me to an oyster; but I'll take my oath on it, till&lt;br /&gt;he have made an oyster of me, he shall never make me such a fool. One&lt;br /&gt;woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; another&lt;br /&gt;virtuous, yet I am well; but till all graces be in one woman, one woman&lt;br /&gt;shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; wise, or&lt;br /&gt;I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, or I'll never&lt;br /&gt;look on her; mild, or come not near me; noble, or not I for an angel;&lt;br /&gt;of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what&lt;br /&gt;colour it please God. Ha! the prince and Monsieur Love! I will hide me&lt;br /&gt;in the arbour.&lt;br /&gt;[Withdraws.]&lt;br /&gt;[Enter DON PEDRO, LEONATO, and CLAUDIO, followed by BALTHAZAR and&lt;br /&gt;Musicians.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Come, shall we hear this music?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Yea, my good lord.&lt;br /&gt;How still the evening is,&lt;br /&gt;As hush'd on purpose to grace harmony!&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;See you where Benedick hath hid himself?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;O! very well, my lord: the music ended,&lt;br /&gt;We'll fit the kid-fox with a penny-worth.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Come, Balthazar, we'll hear that song again.&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;O! good my lord, tax not so bad a voice&lt;br /&gt;To slander music any more than once.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;It is the witness still of excellency,&lt;br /&gt;To put a strange face on his own perfection.&lt;br /&gt;I pray thee, sing, and let me woo no more.&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;Because you talk of wooing, I will sing;&lt;br /&gt;Since many a wooer doth commence his suit&lt;br /&gt;To her he thinks not worthy; yet he wooes;&lt;br /&gt;Yet will he swear he loves.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Nay, pray thee come;&lt;br /&gt;Or if thou wilt hold longer argument,&lt;br /&gt;Do it in notes.&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;Note this before my notes;&lt;br /&gt;There's not a note of mine that's worth the noting.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Why these are very crotchets that he speaks;&lt;br /&gt;Notes, notes, forsooth, and nothing!&lt;br /&gt;[Music.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Now, divine air! now is his soul ravished! Is it not strange that&lt;br /&gt;sheep's gutsshould hale souls out of men's bodies? Well, a horn for&lt;br /&gt;my money, when all's done.&lt;br /&gt;[Balthasar sings.]&lt;br /&gt;Sigh no more, ladies, sigh no more,&lt;br /&gt;Men were deceivers ever;&lt;br /&gt;One foot in sea, and one on shore,&lt;br /&gt;To one thing constant never.&lt;br /&gt;Then sigh not so,&lt;br /&gt;But let them go,&lt;br /&gt;And be you blithe and bonny,&lt;br /&gt;Converting all your sounds of woe&lt;br /&gt;Into Hey nonny, nonny.&lt;br /&gt;Sing no more ditties, sing no mo&lt;br /&gt;Of dumps so dull and heavy;&lt;br /&gt;The fraud of men was ever so,&lt;br /&gt;Since summer first was leavy.&lt;br /&gt;Then sigh not so,&lt;br /&gt;But let them go,&lt;br /&gt;And be you blithe and bonny,&lt;br /&gt;Converting all your sounds of woe&lt;br /&gt;Into Hey nonny, nonny.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;By my troth, a good song.&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;And an ill singer, my lord.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Ha, no, no, faith; thou singest well enough for a shift.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;[Aside.] An he had been a dog that should have howled thus, they would&lt;br /&gt;have hanged him; and I pray God his bad voice bode no mischief. I had&lt;br /&gt;as lief have heard the night-raven, come what plague could have come&lt;br /&gt;after it.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Yea, marry; dost thou hear, Balthazar? I pray thee, get us some&lt;br /&gt;excellent music, for to-morrow night we would have it at the Lady&lt;br /&gt;Hero's chamber-window.&lt;br /&gt;BALTHAZAR.&lt;br /&gt;The best I can, my lord.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Do so: farewell.&lt;br /&gt;[Exeunt BALTHAZAR and Musicians.]&lt;br /&gt;Come hither, Leonato: what was it you told me of to-day, that your&lt;br /&gt;niece Beatrice was in love with Signior Benedick?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;O! ay:--&lt;br /&gt;[Aside to DON PEDRO] Stalk on, stalk on; the fowl sits. I did never&lt;br /&gt;think that lady would have loved any man.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;No, nor I neither; but most wonderful that she should so dote on&lt;br /&gt;Signior Benedick, whom she hath in all outward behaviours seemed ever&lt;br /&gt;to abhor.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;[Aside.] Is't possible? Sits the wind in that corner?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it but that she&lt;br /&gt;loves him with an enraged affection: it is past the infinite of thought.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;May be she doth but counterfeit.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Faith, like enough.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;O God! counterfeit! There was never counterfeit of passion came so near&lt;br /&gt;the life of passion as she discovers it.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Why, what effects of passion shows she?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;[Aside.] Bait the hook well: this fish will bite.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;What effects, my lord? She will sit you; [To Claudio.] You heard&lt;br /&gt;my daughter tell you how.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;She did, indeed.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;How, how, I pray you? You amaze me: I would have thought her spirit&lt;br /&gt;had been invincible against all assaults of affection.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I would have sworn it had, my lord; especially against Benedick.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;[Aside] I should think this a gull, but that the white-bearded&lt;br /&gt;fellow speaks it: knavery cannot, sure, hide itself in such reverence.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;[Aside.] He hath ta'en the infection: hold it up.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Hath she made her affection known to Benedick?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;No; and swears she never will: that's her torment.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Tis true, indeed;so your daughter says: 'Shall I,' says she, 'that&lt;br /&gt;have so oft encountered him with scorn, write to him that I love him?'&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;This says she now when she is beginning to write to him; for she'll&lt;br /&gt;be up twenty times a night, and there will she sit in her smock till&lt;br /&gt;she have writ a sheet of paper: my daughter tells us all.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Now you talk of a sheet of paper, I remember a pretty jest your&lt;br /&gt;daughter told us of.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;O! when she had writ it, and was reading it over, she found&lt;br /&gt;Benedick and Beatrice between the sheet?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;That.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;O! she tore the letter into a thousand halfpence; railed at herself,&lt;br /&gt;that she should be so immodest to write to one that she knew would&lt;br /&gt;flout her: 'I measure him,' says she, 'by my own spirit; for I should&lt;br /&gt;flout him, if he writ to me; yea, though I love him, I should.'&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Then down upon her knees she falls, weeps, sobs, beats her heart, tears&lt;br /&gt;her hair, prays, curses; 'O sweet Benedick! God give me patience!'&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;She doth indeed; my daughter says so; and the ecstasy hath so much&lt;br /&gt;overborne her, that my daughter is sometimes afeard she will do a&lt;br /&gt;desperate outrage to herself. It is very true.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;It were good that Benedick knew of it by some other, if she will&lt;br /&gt;not discover it.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;To what end? he would make but a sport of it and torment the poor&lt;br /&gt;lady worse.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;An he should, it were an alms to hang him. She's an excellent sweet&lt;br /&gt;lady, and, out of all suspicion, she is virtuous.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And she is exceeding wise.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;In everything but in loving Benedick.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;O! my lord, wisdom and blood combating in so tender a body, we have&lt;br /&gt;ten proofs to one that blood hath the victory. I am sorry for her, as&lt;br /&gt;I have just cause, being her uncle and her guardian.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I would she had bestowed this dotage on me; I would have daffed all&lt;br /&gt;other respects and made her half myself. I pray you, tell Benedick of&lt;br /&gt;it, and hear what a' will say.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Were it good, think you?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Hero thinks surely she will die; for she says she will die if he love&lt;br /&gt;her not, and she will die ere she make her love known, and she will die&lt;br /&gt;if he woo her, rather than she will bate one breath of her accustomed&lt;br /&gt;crossness.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;She doth well: if she should make tender of her love, 'tis very&lt;br /&gt;possible he'll scorn it; for the man,--as you know all,--hath a&lt;br /&gt;contemptible spirit.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;He is a very proper man.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;He hath indeed a good outward happiness.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Fore God, and in my mind, very wise.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;He doth indeed show some sparks that are like wit.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And I take him to be valiant.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;As Hector, I assure you: and in the managing of quarrels you may say&lt;br /&gt;he is wise; for either he avoids them with great discretion, or&lt;br /&gt;undertakes them with a most Christian-like fear.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;If he do fear God, a' must necessarily keep peace: if he break the&lt;br /&gt;peace, he ought to enter into a quarrel with fear and trembling.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;And so will he do; for the man doth fear God, howsoever it seems not&lt;br /&gt;in him by some large jests he will make. Well, I am sorry for your&lt;br /&gt;niece. Shall we go seek Benedick and tell him of her love?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Never tell him, my lord: let her wear it out with good counsel.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Nay, that's impossible: she may wear her heart out first.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool the&lt;br /&gt;while. I love Benedick well, and I could wish he would modestly&lt;br /&gt;examine himself, to see how much he is unworthy so good a lady.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;My lord, will you walk? dinner is ready.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;[Aside.] If he do not dote on her upon this, I will never trust my&lt;br /&gt;expectation.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;[Aside.] Let there be the same net spread for her; and that must your&lt;br /&gt;daughter and her gentle-woman carry. The sport will be, when they hold&lt;br /&gt;one an opinion of another's dotage, and no such matter: that's the&lt;br /&gt;scene that I would see, which will be merely a dumb-show. Let us send&lt;br /&gt;her to call him in to dinner.&lt;br /&gt;[Exeunt DON PEDRO, CLAUDIO, and LEONATO.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;[Advancing from the arbour.] This can be no trick: the conference was&lt;br /&gt;sadly borne. They have the truth of this from Hero. They seem to pity&lt;br /&gt;the lady: it seems her affections have their full bent. Love me! why,&lt;br /&gt;it must be requited. I hear how I am censured: they say I will bear&lt;br /&gt;myself proudly, if I perceive the love come from her;they say too that&lt;br /&gt;she will rather die than give any sign of affection. I did never think&lt;br /&gt;to marry: I must not seem proud: happy are they that hear their&lt;br /&gt;detractions, and can put them to mending. They say the lady is fair:&lt;br /&gt;'tis a truth, I can bear them witness; and virtuous: 'tis so, I cannot&lt;br /&gt;reprove it; and wise, but for loving me: by my troth, it is no&lt;br /&gt;addition to her wit, nor no great argument of her folly, for I will be&lt;br /&gt;horribly in love with her. I may chance have some odd quirks and&lt;br /&gt;remnants of wit broken on me, because I have railed so long against&lt;br /&gt;marriage; but doth not the appetite alter? A man loves the meat in his&lt;br /&gt;youth that he cannot endure in his age. Shall quips and sentences and&lt;br /&gt;these paper bullets of the brain awe a man from the career of his&lt;br /&gt;humour? No; the world must be peopled. When I said I would die a&lt;br /&gt;bachelor, I did not think I should live till I were married. Here comes&lt;br /&gt;Beatrice. By this day! she's a fair lady: I do spy some marks of love&lt;br /&gt;in her.&lt;br /&gt;[Enter BEATRICE.]&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Against my will I am sent to bid you come in to dinner.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Fair Beatrice, I thank you for your pains.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me:&lt;br /&gt;if it had been painful, I would not have come.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;You take pleasure then in the message?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Yea, just so much as you may take upon a knife's point, and choke&lt;br /&gt;a daw withal. You have no stomach, signior: fare you well.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to dinner,'&lt;br /&gt;there's a double meaning in that. 'I took no more pains for those&lt;br /&gt;thanks than you took pains to thank me,' that's as much as to say,&lt;br /&gt;Any pains that I take for you is as easy as thanks. If I do not take&lt;br /&gt;pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I&lt;br /&gt;will go get her picture.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;ACT 3.&lt;br /&gt;Scene I. Leonato's Garden.&lt;br /&gt;[Enter HERO, MARGARET, and URSULA.]&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Good Margaret, run thee to the parlour;&lt;br /&gt;There shalt thou find my cousin Beatrice&lt;br /&gt;Proposing with the prince and Claudio:&lt;br /&gt;Whisper her ear, and tell her, I and Ursala&lt;br /&gt;Walk in the orchard, and our whole discourse&lt;br /&gt;Is all of her; say that thou overheard'st us,&lt;br /&gt;And bid her steal into the pleached bower,&lt;br /&gt;Where honey-suckles, ripen'd by the sun,&lt;br /&gt;Forbid the sun to enter; like favourites,&lt;br /&gt;Made proud by princes, that advance their pride&lt;br /&gt;Against that power that bred it. There will she hide her,&lt;br /&gt;To listen our propose. This is thy office;&lt;br /&gt;Bear thee well in it and leave us alone.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;I'll make her come, I warrant you, presently.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Now, Ursula, when Beatrice doth come,&lt;br /&gt;As we do trace this alley up and down,&lt;br /&gt;Our talk must only be of Benedick:&lt;br /&gt;When I do name him, let it be thy part&lt;br /&gt;To praise him more than ever man did merit.&lt;br /&gt;My talk to thee must be how Benedick&lt;br /&gt;Is sick in love with Beatrice: of this matter&lt;br /&gt;Is little Cupid's crafty arrow made,&lt;br /&gt;That only wounds by hearsay.&lt;br /&gt;[Enter BEATRICE, behind.]&lt;br /&gt;Now begin;&lt;br /&gt;For look where Beatrice, like a lapwing, runs&lt;br /&gt;Close by the ground, to hear our conference.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;The pleasant'st angling is to see the fish&lt;br /&gt;Cut with her golden oars the silver stream,&lt;br /&gt;And greedily devour the treacherous bait:&lt;br /&gt;So angle we for Beatrice; who even now&lt;br /&gt;Is couched in the woodbine coverture.&lt;br /&gt;Fear you not my part of the dialogue.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Then go we near her, that her ear lose nothing&lt;br /&gt;Of the false sweet bait that we lay for it.&lt;br /&gt;[They advance to the bower.]&lt;br /&gt;No, truly, Ursula, she is too disdainful;&lt;br /&gt;I know her spirits are as coy and wild&lt;br /&gt;As haggards of the rock.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;But are you sure&lt;br /&gt;That Benedick loves Beatrice so entirely?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;So says the prince, and my new-trothed lord.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;And did they bid you tell her of it, madam?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;They did entreat me to acquaint her of it;&lt;br /&gt;But I persuaded them, if they lov'd Benedick,&lt;br /&gt;To wish him wrestle with affection,&lt;br /&gt;And never to let Beatrice know of it.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;Why did you so? Doth not the gentleman&lt;br /&gt;Deserve as full as fortunate a bed&lt;br /&gt;As ever Beatrice shall couch upon?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;O god of love! I know he doth deserve&lt;br /&gt;As much as may be yielded to a man;&lt;br /&gt;But nature never fram'd a woman's heart&lt;br /&gt;Of prouder stuff than that of Beatrice;&lt;br /&gt;Disdain and scorn ride sparkling in her eyes,&lt;br /&gt;Misprising what they look on, and her wit&lt;br /&gt;Values itself so highly, that to her&lt;br /&gt;All matter else seems weak. She cannot love,&lt;br /&gt;Nor take no shape nor project of affection,&lt;br /&gt;She is so self-endear'd.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;Sure I think so; And therefore certainly it were not good&lt;br /&gt;She knew his love, lest she make sport at it.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Why, you speak truth. I never yet saw man,&lt;br /&gt;How wise, how noble, young, how rarely featur'd,&lt;br /&gt;But she would spell him backward: if fair-fac'd,&lt;br /&gt;She would swear the gentleman should be her sister;&lt;br /&gt;If black, why, Nature, drawing of an antick,&lt;br /&gt;Made a foul blot; if tall, a lance ill-headed;&lt;br /&gt;If low, an agate very vilely cut;&lt;br /&gt;If speaking, why, a vane blown with all winds;&lt;br /&gt;If silent, why, a block moved with none.&lt;br /&gt;So turns she every man the wrong side out,&lt;br /&gt;And never gives to truth and virtue that&lt;br /&gt;Which simpleness and merit purchaseth.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;Sure, sure, such carping is not commendable.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;No; not to be so odd, and from all fashions,&lt;br /&gt;As Beatrice is, cannot be commendable.&lt;br /&gt;But who dare tell her so? If I should speak,&lt;br /&gt;She would mock me into air: O! she would laugh me&lt;br /&gt;Out of myself, press me to death with wit.&lt;br /&gt;Therefore let Benedick, like cover'd fire,&lt;br /&gt;Consume away in sighs, waste inwardly:&lt;br /&gt;It were a better death than die with mocks,&lt;br /&gt;Which is as bad as die with tickling.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;Yet tell her of it: hear what she will say.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;No; rather I will go to Benedick,&lt;br /&gt;And counsel him to fight against his passion.&lt;br /&gt;And, truly, I'll devise some honest slanders&lt;br /&gt;To stain my cousin with. One doth not know&lt;br /&gt;How much an ill word may empoison liking.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;O! do not do your cousin such a wrong.&lt;br /&gt;She cannot be so much without true judgment,--&lt;br /&gt;Having so swift and excellent a wit&lt;br /&gt;As she is priz'd to have,--as to refuse&lt;br /&gt;So rare a gentleman as Signior Benedick.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;He is the only man of Italy,&lt;br /&gt;Always excepted my dear Claudio.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;I pray you, be not angry with me, madam,&lt;br /&gt;Speaking my fancy: Signior Benedick,&lt;br /&gt;For shape, for bearing, argument and valour,&lt;br /&gt;Goes foremost in report through Italy.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Indeed, he hath an excellent good name.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;His excellence did earn it, ere he had it.&lt;br /&gt;When are you married, madam?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Why, every day, to-morrow. Come, go in:&lt;br /&gt;I'll show thee some attires, and have thy counsel&lt;br /&gt;Which is the best to furnish me to-morrow.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;She's lim'd, I warrant you: we have caught her, madam.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;If it prove so, then loving goes by haps:&lt;br /&gt;Some Cupid kills with arrows, some with traps.&lt;br /&gt;[Exeunt HERO and URSULA.]&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;[Advancing.] What fire is in mine ears? Can this be true?&lt;br /&gt;Stand I condemn'd for pride and scorn so much?&lt;br /&gt;Contempt, farewell! and maiden pride, adieu!&lt;br /&gt;No glory lives behind the back of such.&lt;br /&gt;And, Benedick, love on; I will requite thee,&lt;br /&gt;Taming my wild heart to thy loving hand:&lt;br /&gt;If thou dost love, my kindness shall incite thee&lt;br /&gt;To bind our loves up in a holy band;&lt;br /&gt;For others say thou dost deserve, and I&lt;br /&gt;Believe it better than reportingly.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;Scene 2. A Room in LEONATO'S House.&lt;br /&gt;[Enter DON PEDRO, CLAUDIO, BENEDICK, and LEONATO.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I do but stay till your marriage be consummate, and then go I&lt;br /&gt;toward Arragon.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Nay, that would be as great a soil in the new gloss of your marriage,&lt;br /&gt;as to show a child his new coat and forbid him to wear it. I will only&lt;br /&gt;be bold with Benedick for his company; for, from the crown of his head&lt;br /&gt;to the sole of his foot, he is all mirth; he hath twice or thrice cut&lt;br /&gt;Cupid's bowstring, and the little hangman dare not shoot at him. He&lt;br /&gt;hath a heart as sound as a bell, and his tongue is the clapper; for&lt;br /&gt;what his heart thinks his tongue speaks.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Gallants, I am not as I have been.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;So say I: methinks you are sadder.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I hope he be in love.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Hang him, truant! there's no true drop of blood in him, to be truly&lt;br /&gt;touched with love. If he be sad, he wants money.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I have the tooth-ache.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Draw it.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Hang it.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;You must hang it first, and draw it afterwards.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;What! sigh for the tooth-ache?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Where is but a humour or a worm?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Well, every one can master a grief but he that has it.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Yet say I, he is in love.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;There is no appearance of fancy in him, unless it be a fancy that he&lt;br /&gt;hath to strange disguises; as to be a Dutchman to-day, a Frenchman&lt;br /&gt;to-morrow; or in the shape of two countries at once, as a German from&lt;br /&gt;the waist downward, all slops, and a Spaniard from the hip upward, no&lt;br /&gt;doublet. Unless he have a fancy to this foolery, as it appears he hath,&lt;br /&gt;he is no fool for fancy, as you would have it appear he is.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;If he be not in love with some woman, there is no believing old signs:&lt;br /&gt;a' brushes his hat a mornings; what should that bode?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Hath any man seen him at the barber's?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;No, but the barber's man hath been seen with him; and the old&lt;br /&gt;ornament of his cheek hath already stuffed tennis-balls.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Indeed he looks younger than he did, by the loss of a beard.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Nay, a' rubs himself with civet: can you smell him out by that?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;That's as much as to say the sweet youth's in love.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;The greatest note of it is his melancholy.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And when was he wont to wash his face?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Yea, or to paint himself? for the which, I hear what they say of him.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Nay, but his jesting spirit; which is now crept into a lute-string,&lt;br /&gt;and new-governed by stops.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Indeed, that tells a heavy tale for him. Conclude, conclude he is&lt;br /&gt;in love.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Nay, but I know who loves him.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;That would I know too: I warrant, one that knows him not.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Yes, and his ill conditions; and in despite of all, dies for him.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;She shall be buried with her face upwards.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Yet is this no charm for the tooth-ache. Old signior, walk aside with&lt;br /&gt;me: I have studied eight or nine wise words to speak to you, which&lt;br /&gt;these hobby-horses must not hear.&lt;br /&gt;[Exeunt BENEDICK and LEONATO.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;For my life, to break with him about Beatrice.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;'Tis even so. Hero and Margaret have by this played their parts with&lt;br /&gt;Beatrice, and then the two bears will not bite one another when they&lt;br /&gt;meet.&lt;br /&gt;[Enter DON JOHN.]&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;My lord and brother, God save you!&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Good den, brother.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;If your leisure served, I would speak with you.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;In private?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;If it please you; yet Count Claudio may hear, for what I would&lt;br /&gt;speak of concerns him.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;What's the matter?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;[To CLAUDIO.] Means your lordship to be married to-morrow?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;You know he does.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I know not that, when he knows what I know.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;If there be any impediment, I pray you discover it.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;You may think I love you not: let that appear hereafter, and aim&lt;br /&gt;better at me by that I now will manifest. For my brother, I think&lt;br /&gt;he holds you well, and in dearness of heart hath holp to effect your&lt;br /&gt;ensuing marriage; surely suit ill-spent and labour ill bestowed!&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Why, what's the matter?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I came hither to tell you; and circumstances shortened,--for she&lt;br /&gt;has been too long a talking of,--the lady is disloyal.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Who, Hero?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Even she: Leonato's Hero, your Hero, every man's Hero.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Disloyal?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;The word's too good to paint out her wickedness; I could say, she were&lt;br /&gt;worse: think you of a worse title, and I will fit her to it. Wonder not&lt;br /&gt;till further warrant: go but with me to-night, you shall see her&lt;br /&gt;chamber-window entered, even the night before her wedding-day: if you&lt;br /&gt;love her then, to-morrow wed her; but it would better fit your honour&lt;br /&gt;to change your mind.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;May this be so?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I will not think it.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;If you dare not trust that you see, confess not that you know. If you&lt;br /&gt;will follow me, I will show you enough; and when you have seen more&lt;br /&gt;and heard more, proceed accordingly.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;If I see anything to-night why I should not marry her to-morrow, in&lt;br /&gt;the congregation, where I should wed, there will I shame her.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;And, as I wooed for thee to obtain her, I will join with thee to&lt;br /&gt;disgrace her.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;I will disparage her no farther till you are my witnesses: bear it&lt;br /&gt;coldly but till midnight, and let the issue show itself.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;O day untowardly turned!&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;O mischief strangely thwarting!&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;O plague right well prevented!So will you say when you have seen&lt;br /&gt;the sequel.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 3. A Street.&lt;br /&gt;[Enter DOGBERRY and VERGES, with the Watch.]&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Are you good men and true?&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Yea, or else it were pity but they should suffer salvation, body&lt;br /&gt;and soul.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Nay, that were a punishment too good for them, if they should have&lt;br /&gt;any allegiance in them, being chosen for the prince's watch.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Well, give them their charge, neighbour Dogberry.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;First, who think you the most desartless man to be constable?&lt;br /&gt;FIRST WATCH.&lt;br /&gt;Hugh Oatcake, sir, or George Seacoal; for they can write and read.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Come hither, neighbour Seacoal. God hath blessed you with a good name:&lt;br /&gt;to be a well-favoured man is the gift of fortune; but to write and&lt;br /&gt;read comes by nature.&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;Both which, Master Constable,--&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;You have: I knew it would be your answer. Well, for your favour, sir,&lt;br /&gt;why, give God thanks, and make no boast of it; and for your writing&lt;br /&gt;and reading, let that appear when there is no need of such vanity.&lt;br /&gt;You are thought here to be the most senseless and fit man for the&lt;br /&gt;constable of the watch; therefore bear you the lanthorn. This is your&lt;br /&gt;charge: you shall comprehend all vagrom men; you are to bid any man&lt;br /&gt;stand, in the prince's name.&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;How, if a' will not stand?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Why, then, take no note of him, but let him go; and presently call&lt;br /&gt;the rest of the watch together, and thank God you are rid of a knave.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;If he will not stand when he is bidden, he is none of the prince's&lt;br /&gt;subjects.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;True, and they are to meddle with none but the prince's subjects.&lt;br /&gt;You shall also make no noise in the streets: for, for the watch to&lt;br /&gt;babble and to talk is most tolerable and not to be endured.&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;We will rather sleep than talk: we know what belongs to a watch.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Why, you speak like an ancient and most quiet watchman, for I&lt;br /&gt;cannot see how sleeping should offend; only have a care that your&lt;br /&gt;bills be not stolen. Well, you are to call at all the alehouses,&lt;br /&gt;and bid those that are drunk get them to bed.&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;How if they will not?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Why then, let them alone till they are sober: if they make you not&lt;br /&gt;then the better answer, you may say they are not the men you took&lt;br /&gt;them for.&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;Well, sir.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office,&lt;br /&gt;to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle&lt;br /&gt;or make with them, why, the more is for your honesty.&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Truly, by your office, you may; but I think they that touch pitch will&lt;br /&gt;be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a thief, is&lt;br /&gt;to let him show himself what he is and steal out of your company.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;You have been always called a merciful man, partner.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Truly, I would not hang a dog by my will, much more a man who hath any&lt;br /&gt;honesty in him.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;If you hear a child cry in the night, you must call to the nurse&lt;br /&gt;and bid her still it.&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;How if the nurse be asleep and will not hear us?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Why then, depart in peace, and let the child wake her with crying;&lt;br /&gt;for the ewe that will not hear her lamb when it baes, will never&lt;br /&gt;answer a calf when he bleats.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;'Tis very true.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;This is the end of the charge. You constable, are to present the&lt;br /&gt;prince's own person: if you meet the prince in the night, you may&lt;br /&gt;stay him.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Nay, by'r lady, that I think, a' cannot.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Five shillings to one on't, with any man that knows the statutes, he&lt;br /&gt;may stay him: marry, not without the prince be willing; for, indeed,&lt;br /&gt;the watch ought to offend no man, and it is an offence to stay a man&lt;br /&gt;against his will.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;By'r lady, I think it be so.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Ha, ah, ha! Well, masters, good night: an there be any matter of weight&lt;br /&gt;chances, call up me: keep your fellows' counsels and your own, and good&lt;br /&gt;night. Come, neighbour.&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;Well, masters, we hear our charge: let us go sit here upon the&lt;br /&gt;church-bench till two, and then all to bed.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;One word more, honest neighbours. I pray you, watch about Signior&lt;br /&gt;Leonato's door; for the wedding being there to-morrow, there is a great&lt;br /&gt;coil to-night.&lt;br /&gt;Adieu; be vigitant, I beseech you.&lt;br /&gt;[Exeunt DOGBERRY and VERGES.]&lt;br /&gt;[Enter BORACHIO and CONRADE.]&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;What, Conrade!&lt;br /&gt;WATCH.&lt;br /&gt;[Aside.] Peace! stir not.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Conrade, I say!&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Here, man. I am at thy elbow.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Mass, and my elbow itched; I thought there would a scab follow.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;I will owe thee an answer for that; and now forward with thy tale.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Stand thee close then under this penthouse, for it drizzles rain,&lt;br /&gt;and I will, like a true drunkard, utter all to thee.&lt;br /&gt;WATCH.&lt;br /&gt;[Aside.] Some treason, masters; yet stand close.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Therefore know, I have earned of Don John a thousand ducats.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Is it possible that any villany should be so dear?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Thou shouldst rather ask if it were possible any villany should be&lt;br /&gt;so rich; for when rich villains have need of poor ones, poor ones may&lt;br /&gt;make what price they will.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;I wonder at it.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;That shows thou art unconfirmed. Thou knowest that the fashion of&lt;br /&gt;a doublet, or a hat, or a cloak, is nothing to a man.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Yes, it is apparel.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;I mean, the fashion.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Yes, the fashion is the fashion.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Tush! I may as well say the fool's the fool. But seest thou not what&lt;br /&gt;a deformed thief this fashion is?&lt;br /&gt;WATCH.&lt;br /&gt;[Aside.] I know that Deformed; a' bas been a vile thief this seven&lt;br /&gt;years; a' goes up and down like a gentleman: I remember his name.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Didst thou not hear somebody?&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;No: 'twas the vane on the house.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Seest thou not, I say, what a deformed thief this fashion is? how&lt;br /&gt;giddily he turns about all the hot bloods between fourteen and&lt;br /&gt;five-and-thirty? sometime fashioning them like Pharaoh's soldiers&lt;br /&gt;in the reechy painting; sometime like god Bel's priests in the old&lt;br /&gt;church-window; sometime like the shaven Hercules in the smirched&lt;br /&gt;worm-eaten tapestry, where his codpiece seems as massy as his club?&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;All this I see, and I see that the fashion wears out more apparel than&lt;br /&gt;the man. But art not thou thyself giddy with the fashion too, that&lt;br /&gt;thou hast shifted out of thy tale into telling me of the fashion?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Not so neither; but know, that I have to-night wooed Margaret, the&lt;br /&gt;Lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero: she leans me out at her&lt;br /&gt;mistress' chamber-window, bids me a thousand times good night,--I&lt;br /&gt;tell this tale vilely:--I should first tell thee how the prince,&lt;br /&gt;Claudio, and my master, planted and placed and possessed by my master&lt;br /&gt;Don John, saw afar off in the orchard this amiable encounter.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;And thought they Margaret was Hero?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Two of them did, the prince and Claudio; but the devil my master, knew&lt;br /&gt;she was Margaret; and partly by his oaths, which first possessed them,&lt;br /&gt;partly by the dark night, which did deceive them, but chiefly by my&lt;br /&gt;villany, which did confirm any slander that Don John had made, away&lt;br /&gt;went Claudio enraged; swore he would meet her, as he was appointed,&lt;br /&gt;next morning at the temple, and there, before the whole congregation,&lt;br /&gt;shame her with what he saw o'er night, and send her home again without&lt;br /&gt;a husband.&lt;br /&gt;FIRST WATCH.&lt;br /&gt;We charge you in the prince's name, stand!&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;Call up the right Master Constable. We have here recovered the most&lt;br /&gt;dangerous piece of lechery that ever was known in the commonwealth.&lt;br /&gt;FIRST WATCH.&lt;br /&gt;And one Deformed is one of them: I know him, a' wears a lock.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Masters, masters!&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;You'll be made bring Deformed forth, I warrant you.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Masters,--&lt;br /&gt;FIRST WATCH.&lt;br /&gt;Never speak: we charge you let us obey you to go with us.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;We are like to prove a goodly commodity, being taken up of these&lt;br /&gt;men's bills.&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;A commodity in question, I warrant you. Come, we'll obey you.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 4. A Room in LEONATO'S House.&lt;br /&gt;[Enter HERO, MARGARET, and URSULA.]&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Good Ursula, wake my cousin Beatrice, and desire her to rise.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;I will, lady.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;And bid her come hither.&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;Well.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Troth, I think your other rabato were better.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;No, pray thee, good Meg, I'll wear this.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;By my troth's not so good; and I warrant your cousin will say so.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;My cousin 's a fool, and thou art another: I'll wear none but this.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;I like the new tire within excellently, if the hair were a thought&lt;br /&gt;browner; and your gown 's a most rare fashion, i' faith. I saw the&lt;br /&gt;Duchess of Milan's gown that they praise so.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;O! that exceeds, they say.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;By my troth 's but a night-gown in respect of yours: cloth o' gold,&lt;br /&gt;and cuts, and laced with silver, set with pearls, down sleeves, side&lt;br /&gt;sleeves, and skirts round, underborne with a blush tinsel; but for a&lt;br /&gt;fine, quaint, graceful, and excellent fashion, yours is worth ten on't.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;God give me joy to wear it! for my heart is exceeding heavy.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;'Twill be heavier soon by the weight of a man.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Fie upon thee! art not ashamed?&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Of what, lady? of speaking honourably? is not marriage honourable in&lt;br /&gt;a beggar? Is not your lord honourable without marriage? I think you&lt;br /&gt;would have me say, 'saving your reverence, a husband:' an bad thinking&lt;br /&gt;do not wrest true speaking, I'll offend nobody. Is there any harm in&lt;br /&gt;'the heavier for a husband'? None, I think, an it be the right husband&lt;br /&gt;and the right wife; otherwise 'tis light, and not heavy: ask my Lady&lt;br /&gt;Beatrice else; here she comes.&lt;br /&gt;[Enter BEATRICE.]&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Good morrow, coz.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Good morrow, sweet Hero.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Why, how now? do you speak in the sick tune?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I am out of all other tune, methinks.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Clap's into 'Light o' love'; that goes without a burden: do you sing&lt;br /&gt;it, and I'll dance it.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Ye, light o' love with your heels! then, if your husband have stables&lt;br /&gt;enough, you'll see he shall lack no barnes.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;O illegitimate construction! I scorn that with my heels.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;'Tis almost five o'clock, cousin; 'tis time you were ready. By my&lt;br /&gt;troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;For a hawk, a horse, or a husband?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;For the letter that begins them all, H.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Well, an you be not turned Turk, there's no more sailing by the star.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;What means the fool, trow?&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Nothing I; but God send every one their heart's desire!&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;These gloves the Count sent me; they are an excellent perfume.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I am stuffed, cousin, I cannot smell.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;A maid, and stuffed! there's goodly catching of cold.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;O, God help me! God help me! how long have you professed&lt;br /&gt;apprehension?&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Ever since you left it. Doth not my wit become me rarely!&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;It is not seen enough, you should wear it in your cap. By my troth,&lt;br /&gt;I am sick.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Get you some of this distilled Carduus Benedictus, and lay it to&lt;br /&gt;your heart: it is the only thing for a qualm.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;There thou prick'st her with a thistle.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Benedictus! why benedictus? you have some moral in this Benedictus.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Moral! no, by my troth, I have no moral meaning; I meant, plain&lt;br /&gt;holy-thistle. You may think, perchance, that I think you are in love:&lt;br /&gt;nay, by'r lady, I am not such a fool to think what I list; nor I list&lt;br /&gt;not to think what I can; nor, indeed, I cannot think, if I would&lt;br /&gt;think my heart out of thinking, that you are in love, or that you&lt;br /&gt;will be in love, or that you can be in love. Yet Benedick was such&lt;br /&gt;another, and now is he become a man: he swore he would never marry;&lt;br /&gt;and yet now, in despite of his heart, he eats his meat without&lt;br /&gt;grudging: and how you may be converted, I know not; but methinks&lt;br /&gt;you look with your eyes as other women do.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;What pace is this that thy tongue keeps?&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Not a false gallop.&lt;br /&gt;[Re-enter URSULA.]&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;Madam, withdraw: the prince, the count, Signior Benedick, Don John,&lt;br /&gt;and all the gallants of the town, are come to fetch you to church.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 5. Another Room in LEONATO'S House&lt;br /&gt;[Enter LEONATO and DOGBERRY and VERGES.]&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;What would you with me, honest neighbour?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Marry, sir, I would have some confidence with you, that decerns&lt;br /&gt;you nearly.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Brief, I pray you; for you see it is a busy time with me.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Marry, this it is, sir.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Yes, in truth it is, sir.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;What is it, my good friends?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: an old man,&lt;br /&gt;sir, and his wits are not so blunt as, God help, I would desire&lt;br /&gt;they were; but, in faith, honest as the skin between his brows.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Yes, I thank God, I am as honest as any man living, that is an&lt;br /&gt;old man and no honester than I.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Neighbours, you are tedious.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;It pleases your worship to say so, but we are the poor duke's&lt;br /&gt;officers; but truly, for mine own part, if I were as tedious as&lt;br /&gt;a king, I could find in my heart to bestow it all of your worship.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;All thy tediousness on me! ha?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Yea, an 't were a thousand pound more than 'tis; for I hear as good&lt;br /&gt;exclamation on your worship, as of any man in the city, and though&lt;br /&gt;I be but a poor man, I am glad to hear it.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;And so am I.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I would fain know what you have to say.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Marry, sir, our watch to-night, excepting your worship's presence,&lt;br /&gt;ha' ta'en a couple of as arrant knaves as any in Messina.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;A good old man, sir; he will be talking; as they say, 'when the age&lt;br /&gt;is in, the wit is out.' God help us! it is a world to see! Well said,&lt;br /&gt;i' faith, neighbour Verges: well, God's a good man; an two men ride&lt;br /&gt;of a horse, one must ride behind. An honest soul, i' faith, sir; by&lt;br /&gt;my troth he is, as ever broke bread; but God is to be worshipped: all&lt;br /&gt;men are not alike; alas! good neighbour.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Indeed, neighbour, he comes too short of you.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Gifts that God gives.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I must leave you.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;One word, sir: our watch, sir, hath indeed comprehended two&lt;br /&gt;aspicious persons, and we would have them this morning examined&lt;br /&gt;before your worship.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Take their examination yourself, and bring it me: I am now in great&lt;br /&gt;haste, as may appear unto you.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;It shall be suffigance.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Drink some wine ere you go: fare you well.&lt;br /&gt;[Enter a Messenger.]&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;My lord, they stay for you to give your daughter to her husband.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I'll wait upon them: I am ready.&lt;br /&gt;[Exeunt LEONATO and Messenger.]&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Go, good partner, go, get you to Francis Seacoal; bid him bring his&lt;br /&gt;pen and inkhorn to the gaol: we are now to examination these men.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;And we must do it wisely.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;We will spare for no wit, I warrant you; here's that shall drive some&lt;br /&gt;of them to a non-come: only get the learned writer to set down our&lt;br /&gt;excommunication, and meet me at the gaol.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;ACT 4.&lt;br /&gt;Scene 1. The Inside of a Church.&lt;br /&gt;[Enter DON PEDRO, DON JOHN, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO,&lt;br /&gt;BENEDICK, HERO, BEATRICE, &amp;c.]&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Come, Friar Francis, be brief: only to the plain form of marriage,&lt;br /&gt;and you shall recount their particular duties afterwards.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;You come hither, my lord, to marry this lady?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;No.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;To be married to her, friar; you come to marry her.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Lady, you come hither to be married to this count?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;I do.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;If either of you know any inward impediment, why you should not be&lt;br /&gt;conjoined, I charge you, on your souls, to utter it.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Know you any, Hero?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;None, my lord.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Know you any, count?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I dare make his answer; none.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;O! what men dare do! what men may do! what men daily do, not&lt;br /&gt;knowing what they do!&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;How now! Interjections? Why then, some be of laughing, as ah! ha!&lt;br /&gt;he!&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Stand thee by, friar. Father, by your leave: Will you with free and&lt;br /&gt;unconstrained soul Give me this maid, your daughter?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;As freely, son, as God did give her me.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And what have I to give you back whose worth&lt;br /&gt;May counterpoise this rich and precious gift?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Nothing, unless you render her again.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Sweet prince, you learn me noble thankfulness.&lt;br /&gt;There, Leonato, take her back again:&lt;br /&gt;Give not this rotten orange to your friend;&lt;br /&gt;She's but the sign and semblance of her honour.&lt;br /&gt;Behold! how like a maid she blushes here.&lt;br /&gt;O! what authority and show of truth&lt;br /&gt;Can cunning sin cover itself withal.&lt;br /&gt;Comes not that blood as modest evidence&lt;br /&gt;To witness simple virtue? Would you not swear,&lt;br /&gt;All you that see her, that she were a maid,&lt;br /&gt;By these exterior shows? But she is none:&lt;br /&gt;She knows the heat of a luxurious bed;&lt;br /&gt;Her blush is guiltiness, not modesty.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;What do you mean, my lord?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Not to be married,&lt;br /&gt;Not to knit my soul to an approved wanton.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Dear my lord, if you, in your own proof,&lt;br /&gt;Have vanquish'd the resistance of her youth,&lt;br /&gt;And made defeat of her virginity,--&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I know what you would say: if I have known her,&lt;br /&gt;You'll say she did embrace me as a husband,&lt;br /&gt;And so extenuate theforehand sin: No, Leonato,&lt;br /&gt;I never tempted her with word too large;&lt;br /&gt;But, as a brother to his sister, show'd&lt;br /&gt;Bashful sincerity and comely love.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;And seem'd I ever otherwise to you?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Out on thee! Seeming! I will write against it:&lt;br /&gt;You seem to me as Dian in her orb,&lt;br /&gt;As chaste as is the bud ere it be blown;&lt;br /&gt;But you are more intemperate in your blood&lt;br /&gt;Than Venus, or those pamper'd animals&lt;br /&gt;That rage in savage sensuality.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Is my lord well, that he doth speak so wide?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Sweet prince, why speak not you?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;What should I speak?&lt;br /&gt;I stand dishonour'd, that have gone about&lt;br /&gt;To link my dear friend to a common stale.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Are these things spoken, or do I but dream?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Sir, they are spoken, and these things are true.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;This looks not like a nuptial.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;True! O God!&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Leonato, stand I here? Is this the prince?&lt;br /&gt;Is this the prince's brother?&lt;br /&gt;Is this face Hero's? Are our eyes our own?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;All this is so; but what of this, my lord?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Let me but move one question to your daughter,&lt;br /&gt;And by that fatherly and kindly power&lt;br /&gt;That you have in her, bid her answer truly.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I charge thee do so, as thou art my child.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;O, God defend me! how am I beset!&lt;br /&gt;What kind of catechizing call you this?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;To make you answer truly to your name.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Is it not Hero? Who can blot that name&lt;br /&gt;With any just reproach?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Marry, that can Hero:&lt;br /&gt;Hero itself can blot out Hero's virtue.&lt;br /&gt;hat man was he talk'd with you yesternight&lt;br /&gt;Out at your window, betwixt twelve and one?&lt;br /&gt;Now, if you are a maid, answer to this.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;I talk'd with no man at that hour, my lord.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Why, then are you no maiden.&lt;br /&gt;Leonato, I am sorry you must hear: upon my honour,&lt;br /&gt;Myself, my brother, and this grieved count,&lt;br /&gt;Did see her, hear her, at that hour last night,&lt;br /&gt;Talk with a ruffian at her chamber-window;&lt;br /&gt;Who hath indeed, most like a liberal villain,&lt;br /&gt;Confess'd the vile encounters they have had&lt;br /&gt;A thousand times in secret.&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Fie, fie! they are not to be nam'd, my lord,&lt;br /&gt;Not to be spoke of;&lt;br /&gt;There is not chastity enough in language&lt;br /&gt;Without offence to utter them. Thus, pretty lady,&lt;br /&gt;I am sorry for thy much misgovernment.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;O Hero! what a Hero hadst thou been,&lt;br /&gt;If half thy outward graces had been plac'd&lt;br /&gt;About thy thoughts and counsels of thy heart!&lt;br /&gt;But fare thee well, most foul, most fair! farewell,&lt;br /&gt;Thou pure impiety, and impious purity!&lt;br /&gt;For thee I'll lock up all the gates of love,&lt;br /&gt;And on my eyelids shall conjecture hang,&lt;br /&gt;To turn all beauty into thoughts of harm,&lt;br /&gt;And never shall it more be gracious.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Hath no man's dagger here a point for me?&lt;br /&gt;[HERO swoons.]&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Why, how now, cousin! wherefore sink you down?&lt;br /&gt;DON JOHN.&lt;br /&gt;Come, let us go. These things, come thus to light,&lt;br /&gt;Smother her spirits up.&lt;br /&gt;[Exeunt DON PEDRO, DON JOHN and CLAUDIO.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;How doth the lady?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Dead, I think! help, uncle! Hero! why, Hero! Uncle! Signior&lt;br /&gt;Benedick! Friar!&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;O Fate! take not away thy heavy hand:&lt;br /&gt;Death is the fairest cover for her shame&lt;br /&gt;That may be wish'd for.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;How now, cousin Hero?&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Have comfort, lady.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Dost thou look up?&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Yea; wherefore should she not?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Wherefore! Why, doth not every earthly thing&lt;br /&gt;Cry shame upon her? Could she here deny&lt;br /&gt;The story that is printed in her blood?&lt;br /&gt;Do not live, Hero; do not ope thine eyes;&lt;br /&gt;For, did I think thou wouldst not quickly die,&lt;br /&gt;Thought I thy spirits were stronger than thy shames,&lt;br /&gt;Myself would, on the rearward of reproaches,&lt;br /&gt;Strike at thy life. Griev'd I, I had but one?&lt;br /&gt;Chid I for that at frugal nature's frame?&lt;br /&gt;O! one too much by thee. Why had I one?&lt;br /&gt;Why ever wast thou lovely in mine eyes?&lt;br /&gt;Why had I not with charitable hand&lt;br /&gt;Took up a beggar's issue at my gates,&lt;br /&gt;Who smirched thus, and mir'd with infamy,&lt;br /&gt;I might have said, 'No part of it is mine;&lt;br /&gt;This shame derives itself from unknown loins?'&lt;br /&gt;But mine, and mine I lov'd, and mine I prais'd,&lt;br /&gt;And mine that I was proud on, mine so much&lt;br /&gt;That I myself was to myself not mine,&lt;br /&gt;Valuing of her; why, she--O! she is fallen&lt;br /&gt;Into a pit of ink, that the wide sea&lt;br /&gt;Hath drops too few to wash her clean again,&lt;br /&gt;And salt too little which may season give&lt;br /&gt;To her foul-tainted flesh.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Sir, sir, be patient.&lt;br /&gt;For my part, I am so attir'd in wonder,&lt;br /&gt;I know not what to say.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;O! on my soul, my cousin is belied!&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Lady, were you her bedfellow last night?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;No, truly, not; although, until last night I have this&lt;br /&gt;twelvemonth been her bedfellow.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Confirm'd, confirm'd! O! that is stronger made,&lt;br /&gt;Which was before barr'd up with ribs of iron.&lt;br /&gt;Would the two princes lie? and Claudio lie,&lt;br /&gt;Who lov'd her so, that, speaking of her foulness,&lt;br /&gt;Wash'd it with tears? Hence from her! let her die.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Hear me a little;&lt;br /&gt;For I have only been silent so long,&lt;br /&gt;And given way unto this course of fortune,&lt;br /&gt;By noting of the lady: I have mark'd&lt;br /&gt;A thousand blushing apparitions&lt;br /&gt;To start into her face; a thousand innocent shames&lt;br /&gt;In angel whiteness bear away those blushes;&lt;br /&gt;And in her eye there hath appear'd a fire,&lt;br /&gt;To burn the errors that these princes hold&lt;br /&gt;Against her maiden truth. Call me a fool;&lt;br /&gt;Trust not my reading nor my observations,&lt;br /&gt;Which with experimental seal doth warrant&lt;br /&gt;The tenure of my book; trust not my age,&lt;br /&gt;My reverence, calling, nor divinity,&lt;br /&gt;If this sweet lady lie not guiltless here&lt;br /&gt;Under some biting error.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Friar, it cannot be.&lt;br /&gt;Thou seest that all the grace that she hath left&lt;br /&gt;Is that she will not add to her damnation&lt;br /&gt;A sin of perjury: she not denies it.&lt;br /&gt;Why seek'st thou then to cover with excuse&lt;br /&gt;That which appears in proper nakedness?&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Lady, what man is he you are accus'd of?&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;They know that do accuse me, I know none;&lt;br /&gt;If I know more of any man alive&lt;br /&gt;Than that which maiden modesty doth warrant,&lt;br /&gt;Let all my sins lack mercy! O, my father!&lt;br /&gt;Prove you that any man with me convers'd&lt;br /&gt;At hours unmeet, or that I yesternight&lt;br /&gt;Maintain'd the change of words with any creature,&lt;br /&gt;Refuse me, hate me, torture me to death.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;There is some strange misprision in the princes.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Two of them have the very bent of honour;&lt;br /&gt;And if their wisdoms be misled in this,&lt;br /&gt;The practice of it lives in John the bastard,&lt;br /&gt;Whose spirits toil in frame of villanies.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I know not. If they speak but truth of her,&lt;br /&gt;These hands shall tear her;if they wrong her honour,&lt;br /&gt;The proudest of them shall well hear of it.&lt;br /&gt;Time hath not yet so dried this blood of mine,&lt;br /&gt;Nor age so eat up my invention,&lt;br /&gt;Nor fortune made such havoc of my means,&lt;br /&gt;Nor my bad life reft me so much of friends,&lt;br /&gt;But they shall find, awak'd in such a kind,&lt;br /&gt;Both strength of limb and policy of mind,&lt;br /&gt;Ability in means and choice of friends,&lt;br /&gt;To quit me of them throughly.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Pause awhile, And let my counsel sway you in this case.&lt;br /&gt;Your daughter here the princes left for dead;&lt;br /&gt;Let her awhile be secretly kept in,&lt;br /&gt;And publish it that she is dead indeed:&lt;br /&gt;Maintain a mourning ostentation;&lt;br /&gt;nd on your family's old monument&lt;br /&gt;Hang mournful epitaphs and do all rites&lt;br /&gt;That appertain unto a burial.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;What shall become of this? What will this do?&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Marry, this well carried shall on her behalf&lt;br /&gt;Change slander to remorse; that is some good.&lt;br /&gt;But not for that dream I on this strange course,&lt;br /&gt;But on this travail look for greater birth.&lt;br /&gt;She dying, as it must be so maintain'd,&lt;br /&gt;Upon the instant that she was accus'd,&lt;br /&gt;Shall be lamented, pitied and excus'd&lt;br /&gt;Of every hearer; for it so falls out&lt;br /&gt;That what we have we prize not to the worth&lt;br /&gt;Whiles we enjoy it, but being lack'd and lost,&lt;br /&gt;Why, then we rack the value, then we find&lt;br /&gt;The virtue that possession would not show us&lt;br /&gt;Whiles it was ours. So will it fare with Claudio:&lt;br /&gt;When he shall hear she died upon his words,&lt;br /&gt;The idea of her life shall sweetly creep&lt;br /&gt;Into his study of imagination,&lt;br /&gt;And every lovely organ of her life&lt;br /&gt;Shall come apparell'd in more precious habit,&lt;br /&gt;More moving-delicate, and full of life&lt;br /&gt;Into the eye and prospect of his soul,&lt;br /&gt;Than when she liv'd indeed: then shall he mourn,--&lt;br /&gt;If ever love had interest in his liver,--&lt;br /&gt;And wish he had not so accused her,&lt;br /&gt;No, though be thought his accusation true.&lt;br /&gt;Let this be so, and doubt not but success&lt;br /&gt;Will fashion the event in better shape&lt;br /&gt;Than I can lay it down in likelihood.&lt;br /&gt;But if all aim but this be levell'd false,&lt;br /&gt;The supposition of the lady's death&lt;br /&gt;Will quench the wonder of her infamy:&lt;br /&gt;And if it sort not well, you may conceal her,--&lt;br /&gt;As best befits her wounded reputation,--&lt;br /&gt;In some reclusive and religious life,&lt;br /&gt;Out of all eyes, tongues, minds, and injuries.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Signior Leonato, let the friar advise you:&lt;br /&gt;And though you know my inwardness and love&lt;br /&gt;Is very much unto the prince and Claudio,&lt;br /&gt;Yet, by mine honour, I will deal in this&lt;br /&gt;As secretly and justly as your soul&lt;br /&gt;Should with your body.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Being that I flow in grief, The smallest twine may lead me.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;'Tis well consented: presently away;&lt;br /&gt;For to strange sores strangely they strain the cure.&lt;br /&gt;Come, lady, die to live: this wedding day&lt;br /&gt;Perhaps is but prolong'd: have patience and endure.&lt;br /&gt;[Exeunt FRIAR, HERO, and LEONATO.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Lady Beatrice, have you wept all this while?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Yea, and I will weep a while longer.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I will not desire that.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;You have no reason; I do it freely.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Surely I do believe your fair cousin is wronged.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Ah! how much might the man deserve of me that would right her.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Is there any way to show such friendship?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;A very even way, but no such friend.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;May a man do it?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;It is a man's office, but not yours.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I do love nothing in the world so well as you: is not that&lt;br /&gt;strange?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;As strange as the thing I know not. It were as possible for me to say&lt;br /&gt;I loved nothing so well as you; but believe me not, and yet I lie not;&lt;br /&gt;I confess nothing, nor I deny nothing. I am sorry for my cousin.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;By my sword, Beatrice, thou lovest me.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Do not swear by it, and eat it.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I will swear by it that you love me; and I will make him eat it that&lt;br /&gt;says I love not you.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Will you not eat your word?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;With no sauce that can be devised to it. I protest I love thee.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Why then, God forgive me!&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;What offence, sweet Beatrice?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;You have stayed me in a happy hour: I was about to protest I loved&lt;br /&gt;you.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;And do it with all thy heart.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I love you with so much of my heart that none is left to protest.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Come, bid me do anything for thee.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Kill Claudio.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Ha! not for the wide world.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;You kill me to deny it. Farewell.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Tarry, sweet Beatrice.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I am gone, though I am here: there is no love in you: nay, I pray&lt;br /&gt;you, let me go.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Beatrice,--&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;In faith, I will go.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;We'll be friends first.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;You dare easier be friends with me than fight with mine enemy.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Is Claudio thine enemy?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Is he not approved in the height a villain, that hath slandered,&lt;br /&gt;scorned, dishonoured my kinswoman? O! that I were a man. What! bear&lt;br /&gt;her in hand until they come to take hands, and then, with public&lt;br /&gt;accusation, uncovered slander, unmitigated rancour,--O God, that I&lt;br /&gt;were a man! I would eat his heart in the market-place.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Hear me, Beatrice,--&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Talk with a man out at a window! a proper saying!&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Nay, but Beatrice,--&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Sweet Hero! she is wronged, she is slandered, she is undone.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Beat---&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Princes and counties! Surely, a princely testimony, a goodly Count&lt;br /&gt;Comfect; a sweet gallant, surely! O! that I were a man for his sake,&lt;br /&gt;or that I had any friend would be a man for my sake! But manhood is&lt;br /&gt;melted into cursies, valour into compliment, and men are only turned&lt;br /&gt;into tongue, and trim ones too: he is now as valiant as Hercules, that&lt;br /&gt;only tells a lie and swears it. I cannot be a man with wishing,&lt;br /&gt;therefore I will die a woman with grieving.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Tarry, good Beatrice. By this hand, I love thee.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Use it for my love some other way than swearing by it.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Think you in your soul the Count Claudio hath wronged Hero?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Yea, as sure is I have a thought or a soul.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Enough! I am engaged, I will challenge him. I will kiss your hand,&lt;br /&gt;and so leave you. By this hand, Claudio shall render me a dear account.&lt;br /&gt;As you hear of me, so think of me. Go, comfort your cousin: I must&lt;br /&gt;say she is dead; and so, farewell.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 2. A Prison.&lt;br /&gt;[Enter DOGBERRY, VERGES, and SEXTON, in gowns; and the Watch,&lt;br /&gt;with CONRADE and BORACHIO.]&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Is our whole dissembly appeared?&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;O! a stool and a cushion for the sexton.&lt;br /&gt;SEXTON.&lt;br /&gt;Which be the malefactors?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Marry, that am I and my partner.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Nay, that's certain: we have the exhibition to examine.&lt;br /&gt;SEXTON.&lt;br /&gt;But which are the offenders that are to be examined? let them&lt;br /&gt;come before Master constable.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Yea, marry, let them come before me. What is your name, friend?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Borachio.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Pray write down Borachio. Yours, sirrah?&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;I am a gentleman, sir, and my name is Conrade.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Write down Master gentleman Conrade. Masters, do you serve God?&lt;br /&gt;BOTH.&lt;br /&gt;Yea, sir, we hope.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Write down that they hope they serve God: and write God first; for&lt;br /&gt;God defend but God should go before such villains! Masters, it is&lt;br /&gt;proved already that you are little better than false knaves, and it&lt;br /&gt;will go near to be thought so shortly. How answer you for yourselves?&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Marry, sir, we say we are none.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;A marvellous witty fellow, I assure you; but I will go about with him.&lt;br /&gt;Come you hither, sirrah; a word in your ear: sir, I say to you, it is&lt;br /&gt;thought you are false knaves.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Sir, I say to you we are none.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Well, stand aside. Fore God, they are both in a tale. Have you writ&lt;br /&gt;down, that they are none?&lt;br /&gt;SEXTON.&lt;br /&gt;Master constable, you go not the way to examine: you must call forth&lt;br /&gt;the watch that are their accusers.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth.&lt;br /&gt;Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men.&lt;br /&gt;FIRST WATCH.&lt;br /&gt;This man said, sir, that Don John, the prince's brother, was a&lt;br /&gt;villain.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to&lt;br /&gt;call a prince's brother villain.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Master Constable,--&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee.&lt;br /&gt;SEXTON.&lt;br /&gt;What heard you him say else?&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for&lt;br /&gt;accusing the Lady Hero wrongfully.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Flat burglary as ever was committed.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Yea, by the mass, that it is.&lt;br /&gt;SEXTON. What else, fellow?&lt;br /&gt;FIRST WATCH.&lt;br /&gt;And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero&lt;br /&gt;before the whole assembly, and not marry her.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption for&lt;br /&gt;this.&lt;br /&gt;SEXTON.&lt;br /&gt;What else?&lt;br /&gt;SECOND WATCH.&lt;br /&gt;This is all.&lt;br /&gt;SEXTON.&lt;br /&gt;And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this&lt;br /&gt;morning secretly stolen away: Hero was in this manner accused, in this&lt;br /&gt;manner refused, and, upon the grief of this, suddenly died. Master&lt;br /&gt;Constable, let these men be bound, and brought to Leonato's: I will go&lt;br /&gt;before and show him their examination.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Come, let them be opinioned.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Let them be in the hands--&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Off, coxcomb!&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;God's my life! where's the sexton? let him write down the prince's&lt;br /&gt;officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet!&lt;br /&gt;CONRADE.&lt;br /&gt;Away! you are an ass; you are an ass.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Dost thou not suspect my place? Dost thou not suspect my years? O that&lt;br /&gt;he were here to write me down an ass! but, masters, remember that I am&lt;br /&gt;an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass.&lt;br /&gt;No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee&lt;br /&gt;by good witness. I am a wise fellow; and, which is more, an officer;&lt;br /&gt;and, which is more, a householder; and, which is more, as pretty a&lt;br /&gt;piece of flesh as any in Messina; and one that knows the law, go to;&lt;br /&gt;and a rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses; and&lt;br /&gt;one that hath two gowns, and everything handsome about him. Bring him&lt;br /&gt;away. O that I had been writ down an ass!&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;ACT 5.&lt;br /&gt;Scene 1. Before LEONATO'S House.&lt;br /&gt;[Enter LEONATO and ANTONIO.]&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;If you go on thus, you will kill yourself&lt;br /&gt;And 'tis not wisdom thus to second grief&lt;br /&gt;Against yourself.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I pray thee, cease thy counsel,&lt;br /&gt;Which falls into mine ears as profitless&lt;br /&gt;As water in a sieve: give not me counsel;&lt;br /&gt;Nor let no comforter delight mine ear&lt;br /&gt;But such a one whose wrongs do suit with mine:&lt;br /&gt;Bring me a father that so lov'd his child,&lt;br /&gt;Whose joy of her is overwhelm'd like mine,&lt;br /&gt;And bid him speak to me of patience;&lt;br /&gt;Measure his woe the length and breadth of mine,&lt;br /&gt;And let it answer every strain for strain,&lt;br /&gt;As thus for thus and such a grief for such,&lt;br /&gt;In every lineament, branch, shape, and form:&lt;br /&gt;If such a one will smile, and stroke his beard;&lt;br /&gt;Bid sorrow wag, cry 'hem' when he should groan,&lt;br /&gt;Patch grief with proverbs; make misfortune drunk&lt;br /&gt;With candle-wasters; bring him yet to me,&lt;br /&gt;And I of him will gather patience.&lt;br /&gt;But there is no such man; for, brother, men&lt;br /&gt;Can counsel and speak comfort to that grief&lt;br /&gt;Which they themselves not feel; but, tasting it,&lt;br /&gt;Their counsel turns to passion, which before&lt;br /&gt;Would give preceptial medicine to rage,&lt;br /&gt;Fetter strong madness in a silken thread,&lt;br /&gt;Charm ache with air and agony with words.&lt;br /&gt;No, no; 'tis all men's office to speak patience&lt;br /&gt;To those that wring under the load of sorrow,&lt;br /&gt;But no man's virtue nor sufficiency&lt;br /&gt;To be so moral when he shall endure&lt;br /&gt;The like himself. Therefore give me no counsel:&lt;br /&gt;My griefs cry louder than advertisement.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Therein do men from children nothing differ.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I pray thee peace! I will be flesh and blood;&lt;br /&gt;For there was never yet philosopher&lt;br /&gt;That could endure the toothache patiently,&lt;br /&gt;However they have writ the style of gods&lt;br /&gt;And made a push at chance and sufferance.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Yet bend not all the harm upon yourself;&lt;br /&gt;Make those that do offend you suffer too.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;There thou speak'st reason: nay, I will do so.&lt;br /&gt;My soul doth tell me Hero is belied;&lt;br /&gt;And that shall Claudio know; so shall the prince,&lt;br /&gt;And all of them that thus dishonour her.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Here comes the prince and Claudio hastily.&lt;br /&gt;[Enter DON PEDRO and CLAUDIO.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Good den, good den.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Good day to both of you.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Hear you, my lords,--&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;We have some haste, Leonato.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Some haste, my lord! well, fare you well, my lord:&lt;br /&gt;Are you so hasty now?--well, all is one.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Nay, do not quarrel with us, good old man.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;If he could right himself with quarrelling,&lt;br /&gt;Some of us would lie low.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Who wrongs him?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Marry, thou dost wrong me; thou dissembler, thou.&lt;br /&gt;Nay, never lay thy hand upon thy sword; I fear thee not.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Marry, beshrew my hand,&lt;br /&gt;If it should give your age such cause of fear.&lt;br /&gt;In faith, my hand meant nothing to my sword.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Tush, tush, man! never fleer and jest at me:&lt;br /&gt;I speak not like a dotard nor a fool,&lt;br /&gt;As, under privilege of age, to brag&lt;br /&gt;What I have done being young, or what would do,&lt;br /&gt;Were I not old. Know, Claudio, to thy head,&lt;br /&gt;Thou hast so wrong'd mine innocent child and me&lt;br /&gt;That I am forc'd to lay my reverence by,&lt;br /&gt;And, with grey hairs and bruise of many days,&lt;br /&gt;Do challenge thee to trial of a man.&lt;br /&gt;I say thou hast belied mine innocent child:&lt;br /&gt;Thy slander hath gone through and through her heart,&lt;br /&gt;And she lied buried with her ancestors;&lt;br /&gt;O! in a tomb where never scandal slept,&lt;br /&gt;Save this of hers, fram'd by thy villany!&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;My villany?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Thine, Claudio; thine, I say.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;You say not right, old man,&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;My lord, my lord,&lt;br /&gt;I'll prove it on his body, if he dare,&lt;br /&gt;Despite his nice fence and his active practice,&lt;br /&gt;His May of youth and bloom of lustihood.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Away! I will not have to do with you.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Canst thou so daff me? Thou hast kill'd my child;&lt;br /&gt;If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;He shall kill two of us, and men indeed:&lt;br /&gt;But that's no matter; let him kill one first:&lt;br /&gt;Win me and wear me; let him answer me.&lt;br /&gt;Come, follow me, boy; come, sir boy, come, follow me.&lt;br /&gt;Sir boy, I'll whip you from your foining fence;&lt;br /&gt;Nay, as I am a gentleman, I will.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Brother,--&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Content yourself. God knows I lov'd my niece;&lt;br /&gt;And she is dead, slander'd to death by villains,&lt;br /&gt;That dare as well answer a man indeed&lt;br /&gt;As I dare take a serpent by the tongue.&lt;br /&gt;Boys, apes, braggarts, Jacks, milksops!&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Brother Antony,--&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Hold your content. What, man! I know them, yea,&lt;br /&gt;And what they weigh, even to the utmost scruple,&lt;br /&gt;Scambling, out-facing, fashion-monging boys,&lt;br /&gt;That lie and cog and flout, deprave and slander,&lt;br /&gt;Go antickly, show outward hideousness,&lt;br /&gt;And speak off half a dozen dangerous words,&lt;br /&gt;How they might hurt their enemies, if they durst;&lt;br /&gt;And this is all!&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;But, brother Antony,--&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Come, 'tis no matter:&lt;br /&gt;Do not you meddle, let me deal in this.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Gentlemen both, we will not wake your patience.&lt;br /&gt;My heart is sorry for your daughter's death;&lt;br /&gt;But, on my honour, she was charg'd with nothing&lt;br /&gt;But what was true and very full of proof.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;My lord, my lord--&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I will not hear you.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;No? Come, brother, away. I will be heard.--&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;And shall, or some of us will smart for it.&lt;br /&gt;[Exeunt LEONATO and ANTONIO.]&lt;br /&gt;[Enter BENEDICK.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;See, see; here comes the man we went to seek.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Now, signior, what news?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Good day, my lord.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Welcome, signior: you are almost come to part almost a fray.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;We had like to have had our two noses snapped off with two old&lt;br /&gt;men without teeth.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Leonato and his brother. What think'st thou? Had we fought, I&lt;br /&gt;doubt we should have been too young for them.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;In a false quarrel there is no true valour. I came to seek you&lt;br /&gt;both.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;We have been up and down to seek thee; for we are high-proof&lt;br /&gt;melancholy, and would fain have it beaten away. Wilt thou use&lt;br /&gt;thy wit?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;It is in my scabbard; shall I draw it?&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Dost thou wear thy wit by thy side?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Never any did so, though very many have been beside their wit. I&lt;br /&gt;will bid thee draw, as we do the minstrels; draw, to pleasure us.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;As I am an honest man, he looks pale. Art thou sick, or angry?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;What, courage, man! What though care killed a cat, thou hast&lt;br /&gt;mettle enough in thee to kill care.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Sir, I shall meet your wit in the career, an you charge it&lt;br /&gt;against me. I pray you choose another subject.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Nay then, give him another staff: this last was broke cross.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;By this light, he changes more and more: I think he be angry&lt;br /&gt;indeed.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;If he be, he knows how to turn his girdle.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Shall I speak a word in your ear?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;God bless me from a challenge!&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;[Aside to CLAUDIO.]&lt;br /&gt;You are a villain, I jest not: I will make it good how you dare,&lt;br /&gt;with what you dare, and when you dare. Do me right, or I will protest&lt;br /&gt;your cowardice. You have killed a sweet lady, and her death shall&lt;br /&gt;fall heavy on you. Let me hear from you.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Well I will meet you, so I may have good cheer.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;What, a feast, a feast?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I' faith, I thank him; he hath bid me to a calf's-head and a capon,&lt;br /&gt;the which if I do not carve most curiously, say my knife's naught.&lt;br /&gt;Shall I not find a woodcock too?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Sir, your wit ambles well; it goes easily.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;I'll tell thee how Beatrice praised thy wit the other day. I said,&lt;br /&gt;thou hadst a fine wit. 'True,' says she, 'a fine little one.'&lt;br /&gt;'No,' said I, 'a great wit.'&lt;br /&gt;'Right,' said she, 'a great gross one.'&lt;br /&gt;'Nay,' said I, 'a good wit.'&lt;br /&gt;'Just,' said she, 'it hurts nobody.'&lt;br /&gt;'Nay,' said I, 'the gentleman is wise.'&lt;br /&gt;'Certain,' said she,a wise gentleman.'&lt;br /&gt;'Nay,' said I, 'he hath the tongues.'&lt;br /&gt;'That I believe' said she, 'for he swore a thing to me on Monday&lt;br /&gt;night, which he forswore on Tuesday morning: there's a double tongue;&lt;br /&gt;there's two tongues.'&lt;br /&gt;Thus did she, an hour together, trans-shape thy particular virtues;&lt;br /&gt;yet at last she concluded with a sigh, thou wast the properest man in&lt;br /&gt;Italy.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;For the which she wept heartily and said she cared not.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Yea, that she did; but yet, for all that, an if she did not hate him&lt;br /&gt;deadly, she would love him dearly. The old man's daughter told us all.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;All, all; and moreover, God saw him when he was hid in the garden.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;But when shall we set the savage bull's horns on the sensible&lt;br /&gt;Benedick's head?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Yea, and text underneath, 'Here dwells Benedick the married man!'&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Fare you well, boy: you know my mind. I will leave you now to your&lt;br /&gt;gossip-like humour; you break jests as braggarts do their blades,&lt;br /&gt;which, God be thanked, hurt not. My lord, for your many courtesies&lt;br /&gt;I thank you: I must discontinue your company. Your brother the bastard&lt;br /&gt;is fled from Messina: you have, among you, killed a sweet and innocent&lt;br /&gt;lady. For my Lord Lack-beard there, he and I shall meet; and till&lt;br /&gt;then, peace be with him.&lt;br /&gt;[Exit.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;He is in earnest.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;In most profound earnest; and, I'll warrant you, for the love of&lt;br /&gt;Beatrice.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;And hath challenged thee?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Most sincerely.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;What a pretty thing man is when he goes in his doublet and hose&lt;br /&gt;and leaves off his wit!&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;He is then a giant to an ape; but then is an ape a doctor to such&lt;br /&gt;a man.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;But, soft you; let me be: pluck up, my heart, and be sad! Did he&lt;br /&gt;not say my brother was fled?&lt;br /&gt;[Enter DOGBERRY, VERGES, and the Watch, with CONRADE and&lt;br /&gt;BORACHIO.]&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Come you, sir: if justice cannot tame you, she shall ne'er weigh more&lt;br /&gt;reasons in her balance. Nay, an you be a cursing hypocrite once, you&lt;br /&gt;must be looked to.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;How now! two of my brother's men bound! Borachio, one!&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Hearken after their offence, my lord.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Officers, what offence have these men done?&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Marry, sir, they have committed false report; moreover, they have&lt;br /&gt;spoken untruths; secondarily, they are slanders; sixth and lastly,&lt;br /&gt;they have belied a lady; thirdly, they have verified unjust things;&lt;br /&gt;and to conclude, they are lying knaves.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;First, I ask thee what they have done; thirdly, I ask thee what's&lt;br /&gt;their offence; sixth and lastly, why they are committed; and, to&lt;br /&gt;conclude, what you lay to their charge?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Rightly reasoned, and in his own division; and, by my troth, there's&lt;br /&gt;one meaning well suited.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Who have you offended, masters, that you are thus bound to your&lt;br /&gt;answer? this learned constable is too cunning to be understood.&lt;br /&gt;What's your offence?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Sweet prince, let me go no further to mine answer: do you hear me,&lt;br /&gt;and let this count kill me. I have deceived even your very eyes: what&lt;br /&gt;your wisdoms could not discover, these shallow fools have brought to&lt;br /&gt;light; who, in the night overheard me confessing to this man how Don&lt;br /&gt;John your brother incensed me to slander the Lady Hero; how you were&lt;br /&gt;brought into the orchard and saw me court Margaret in Hero's&lt;br /&gt;garments; how you disgraced her, when you should marry her. My&lt;br /&gt;villany they have upon record; which I had rather seal with my death&lt;br /&gt;than repeat over to my shame. The lady is dead upon mine and my&lt;br /&gt;master's false accusation; and, briefly, I desire nothing but the&lt;br /&gt;reward of a villain.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Runs not this speech like iron through your blood?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I have drunk poison whiles he utter'd it.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;But did my brother set thee on to this?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Yea; and paid me richly for the practice of it.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;He is compos'd and fram'd of treachery:&lt;br /&gt;And fled he is upon this villany.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Sweet Hero! now thy image doth appear In the rare semblance that&lt;br /&gt;I lov'd it first.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Come, bring away the plaintiffs: by this time our sexton hath&lt;br /&gt;reformed Signior Leonato of the matter. And masters, do not forget&lt;br /&gt;to specify, when time and place shall serve, that I am an ass.&lt;br /&gt;VERGES.&lt;br /&gt;Here, here comes Master Signior Leonato, and the sexton too.&lt;br /&gt;[Re-enter LEONATO, ANTONIO, and the Sexton.]&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Which is the villain? Let me see his eyes,&lt;br /&gt;That, when I note another man like him,&lt;br /&gt;I may avoid him. Which of these is he?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;If you would know your wronger, look on me.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Art thou the slave that with thy breath hast kill'd&lt;br /&gt;Mine innocent child?&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;Yea, even I alone.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;No, not so, villain; thou beliest thyself:&lt;br /&gt;Here stand a pair of honourable men;&lt;br /&gt;A third is fled, that had a hand in it.&lt;br /&gt;I thank you, princes, for my daughter's death:&lt;br /&gt;Record it with your high and worthy deeds.&lt;br /&gt;'Twas bravely done, if you bethink you of it.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I know not how to pray your patience;&lt;br /&gt;Yet I must speak. Choose your revenge yourself;&lt;br /&gt;Impose me to what penance your invention&lt;br /&gt;Can lay upon my sin: yet sinn'd I not&lt;br /&gt;But in mistaking.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;By my soul, nor I:&lt;br /&gt;And yet, to satisfy this good old man,&lt;br /&gt;I would bend under any heavy weight&lt;br /&gt;That he'll enjoin me to.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I cannot bid you bid my daughter live;&lt;br /&gt;That were impossible; but, I pray you both,&lt;br /&gt;Possess the people in Messina here&lt;br /&gt;How innocent she died; and if your love&lt;br /&gt;Can labour aught in sad invention,&lt;br /&gt;Hang her an epitaph upon her tomb,&lt;br /&gt;And sing it to her bones: sing it to-night.&lt;br /&gt;To-morrow morning come you to my house,&lt;br /&gt;And since you could not be my son-in-law,&lt;br /&gt;Be yet my nephew. My brother hath a daughter,&lt;br /&gt;Almost the copy of my child that's dead,&lt;br /&gt;And she alone is heir to both of us:&lt;br /&gt;Give her the right you should have given her cousin,&lt;br /&gt;And so dies my revenge.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;O noble sir,&lt;br /&gt;Your over-kindness doth wring tears from me!&lt;br /&gt;I do embrace your offer; and dispose&lt;br /&gt;For henceforth of poor Claudio.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;To-morrow then I will expect your coming;&lt;br /&gt;To-night I take my leave. This naughty man&lt;br /&gt;Shall face to face be brought to Margaret,&lt;br /&gt;Who, I believe, was pack'd in all this wrong,&lt;br /&gt;Hir'd to it by your brother.&lt;br /&gt;BORACHIO.&lt;br /&gt;No, by my soul she was not;&lt;br /&gt;Nor knew not what she did when she spoke to me;&lt;br /&gt;But always hath been just and virtuous&lt;br /&gt;In anything that I do know by her.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Moreover, sir,--which, indeed, is not under white and black,--&lt;br /&gt;this plaintiff here, the offender, did call me ass: I beseech you,&lt;br /&gt;let it be remembered in his punishment. And also, the watch heard&lt;br /&gt;them talk of one Deformed: they say he wears a key in his ear and&lt;br /&gt;a lock hanging by it, and borrows money in God's name, the which&lt;br /&gt;he hath used so long and never paid, that now men grow hard-hearted,&lt;br /&gt;and will lend nothing for God's sake. Pray you, examine him upon&lt;br /&gt;that point.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;I thank thee for thy care and honest pains.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;Your worship speaks like a most thankful and reverent youth, and&lt;br /&gt;I praise God for you.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;There's for thy pains.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;God save the foundation!&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Go, I discharge thee of thy prisoner, and I thank thee.&lt;br /&gt;DOGBERRY.&lt;br /&gt;I leave an arrant knave with your worship; which I beseech your&lt;br /&gt;worship to correct yourself, for the example of others. God keep&lt;br /&gt;your worship! I wish your worship well; God restore you to health!&lt;br /&gt;I humbly give you leave to depart, and if a merry meeting may be&lt;br /&gt;wished, God prohibit it! Come, neighbour.&lt;br /&gt;[Exeunt DOGBERRY and VERGES.]&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Until to-morrow morning, lords, farewell.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Farewell, my lords: we look for you to-morrow.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;We will not fail.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;To-night I'll mourn with Hero.&lt;br /&gt;[Exeunt DON PEDRO and CLAUDIO.]&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;[To the Watch.] Bring you these fellows on. We'll talk with&lt;br /&gt;Margaret, How her acquaintance grew with this lewd fellow.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 2. LEONATO'S Garden.&lt;br /&gt;[Enter BENEDICK and MARGARET, meeting.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Pray thee, sweet Mistress Margaret, deserve well at my hands by&lt;br /&gt;helping me to the speech of Beatrice.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Will you then write me a sonnet in praise of my beauty?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;In so high a style, Margaret, that no man living shall come over&lt;br /&gt;it; for, in most comely truth, thou deservest it.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;To have no man come over me! why, shall I always keep below stairs?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Thy wit is as quick as the greyhound's mouth; it catches.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;And yours as blunt as the fencer's foils, which hit, but hurt not.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;A most manly wit, Margaret; it will not hurt a woman: and so, I&lt;br /&gt;pray thee, call Beatrice. I give thee the bucklers.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Give us the swords, we have bucklers of our own.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;If you use them, Margaret, you must put in the pikes with a vice;&lt;br /&gt;and they are dangerous weapons for maids.&lt;br /&gt;MARGARET.&lt;br /&gt;Well, I will call Beatrice to you, who I think hath legs.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;And therefore will come.&lt;br /&gt;[Exit MARGARET.]&lt;br /&gt;The god of love,&lt;br /&gt;That sits above,&lt;br /&gt;And knows me, and knows me,&lt;br /&gt;How pitiful I deserve,--&lt;br /&gt;I mean, in singing: but in loving, Leander the good swimmer,&lt;br /&gt;Troilus the first employer of panders, and a whole book full of&lt;br /&gt;these quondam carpet-mongers, whose names yet run smoothly in the&lt;br /&gt;even road of a blank verse, why, they were never so truly turned&lt;br /&gt;over and over as my poor self in love. Marry, I cannot show it in&lt;br /&gt;rime; I have tried: I can find out no rime to 'lady' but 'baby',&lt;br /&gt;an innocent rhyme; for 'scorn,' 'horn', a hard rime; for 'school',&lt;br /&gt;'fool', a babbling rhyme; very ominous endings: no, I was not born&lt;br /&gt;under a riming planet, nor I cannot woo in festival terms.&lt;br /&gt;[Enter BEATRICE.]&lt;br /&gt;Sweet Beatrice, wouldst thou come when I called thee?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Yea, signior; and depart when you bid me.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;O, stay but till then!&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;'Then' is spoken; fare you well now: and yet, ere I go, let me go with&lt;br /&gt;that I came for; which is, with knowing what hath passed between you&lt;br /&gt;and Claudio.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Only foul words; and thereupon I will kiss thee.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Foul words is but foul wind, and foul wind is but foul breath, and&lt;br /&gt;foul breath is noisome; therefore I will depart unkissed.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Thou hast frighted the word out of his right sense, so forcible is&lt;br /&gt;thy wit. But I must tell thee plainly, Claudio undergoes my challenge,&lt;br /&gt;and either I must shortly hear from him, or I will subscribe him a&lt;br /&gt;coward. And, I pray thee now, tell me, for which of my bad parts didst&lt;br /&gt;thou first fall in love with me?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;For them all together; which maintained so politic a state of evil&lt;br /&gt;that they will not admit any good part to intermingle with them.&lt;br /&gt;But for which of my good parts did you first suffer love for me?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;'Suffer love,' a good epithet! I do suffer love indeed, for I love&lt;br /&gt;thee against my will.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;In spite of your heart, I think. Alas, poor heart! If you spite it&lt;br /&gt;for my sake, I will spite it for yours; for I will never love that&lt;br /&gt;which my friend hates.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Thou and I are too wise to woo peaceably.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;It appears not in this confession: there's not one wise man among&lt;br /&gt;twenty that will praise himself.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;An old, an old instance, Beatrice, that lived in the time of good&lt;br /&gt;neighbours. If a man do not erect in this age his own tomb ere he&lt;br /&gt;dies, he shall live no longer in monument than the bell rings and&lt;br /&gt;the widow weeps.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;And how long is that think you?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum: therefore&lt;br /&gt;is it most expedient for the wise,--if Don Worm, his conscience,&lt;br /&gt;find no impediment to the contrary,--to be the trumpet of his own&lt;br /&gt;virtues, as I am to myself. So much for praising myself, who, I&lt;br /&gt;myself will bear witness, is praiseworthy. And now tell me, how doth&lt;br /&gt;your cousin?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Very ill.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;And how do you?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Very ill too.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Serve God, love me, and mend. There will I leave you too, for here&lt;br /&gt;comes one in haste.&lt;br /&gt;[Enter URSULA.]&lt;br /&gt;URSULA.&lt;br /&gt;Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at home: it is&lt;br /&gt;proved, my Lady Hero hath been falsely accused, the prince and Claudio&lt;br /&gt;mightily abused; and Don John is the author of all, who is fled and&lt;br /&gt;gone. Will you come presently?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Will you go hear this news, signior?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes;&lt;br /&gt;and moreover I will go with thee to thy uncle's.&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 3. The Inside of a Church.&lt;br /&gt;[Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and Attendants, with music and&lt;br /&gt;tapers,]&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Is this the monument of Leonato?&lt;br /&gt;A LORD.&lt;br /&gt;It is, my lord.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;[Reads from a scroll.]&lt;br /&gt;Done to death by slanderous tongues&lt;br /&gt;Was the Hero that here lies:&lt;br /&gt;Death, in guerdon of her wrongs,&lt;br /&gt;Gives her fame which never dies.&lt;br /&gt;So the life that died with shame&lt;br /&gt;Lives in death with glorious fame.&lt;br /&gt;Hang thou there upon the tomb,&lt;br /&gt;Praising her when I am dumb.&lt;br /&gt;Now, music, sound, and sing your solemn hymn.&lt;br /&gt;SONG.&lt;br /&gt;Pardon, goddess of the night,&lt;br /&gt;Those that slew thy virgin knight;&lt;br /&gt;For the which, with songs of woe,&lt;br /&gt;Round about her tomb they go.&lt;br /&gt;Midnight, assist our moan;&lt;br /&gt;Help us to sigh and groan,&lt;br /&gt;Heavily, heavily:&lt;br /&gt;Graves, yawn and yield your dead,&lt;br /&gt;Till death be uttered,&lt;br /&gt;Heavily, heavily.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Now, unto thy bones good night!&lt;br /&gt;Yearly will I do this rite.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Good morrow, masters: put your torches out.&lt;br /&gt;The wolves have prey'd; and look, the gentle day,&lt;br /&gt;Before the wheels of Phoebus, round about&lt;br /&gt;Dapples the drowsy east with spots of grey.&lt;br /&gt;Thanks to you all, and leave us: fare you well.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Good morrow, masters: each his several way.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Come, let us hence, and put on other weeds; And then to Leonato's&lt;br /&gt;we will go.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And Hymen now with luckier issue speed's,&lt;br /&gt;Than this for whom we rend'red up this woe!&lt;br /&gt;[Exeunt.]&lt;br /&gt;Scene 4. A Room in LEONATO'S House.&lt;br /&gt;[Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA,&lt;br /&gt;FRIAR FRANCIS, and HERO.]&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;Did I not tell you she was innocent?&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;So are the prince and Claudio, who accus'd her&lt;br /&gt;Upon the error that you heard debated:&lt;br /&gt;But Margaret was in some fault for this,&lt;br /&gt;Although against her will, as it appears&lt;br /&gt;In the true course of all the question.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Well, I am glad that all things sort so well.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;And so am I, being else by faith enforc'd&lt;br /&gt;To call young Claudio to a reckoning for it.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Well, daughter, and you gentlewomen all,&lt;br /&gt;Withdraw into a chamber by yourselves,&lt;br /&gt;And when I send for you, come hither mask'd:&lt;br /&gt;The prince and Claudio promis'd by this hour&lt;br /&gt;To visit me.&lt;br /&gt;[Exeunt Ladies.]&lt;br /&gt;You know your office, brother;&lt;br /&gt;You must be father to your brother's daughter,&lt;br /&gt;And give her to young Claudio.&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;Which I will do with confirm'd countenance.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Friar, I must entreat your pains, I think.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;To do what, signior?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;To bind me, or undo me; one of them.&lt;br /&gt;Signior Leonato, truth it is, good signior,&lt;br /&gt;Your niece regards me with an eye of favour.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;That eye my daughter lent her: 'tis most true.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;And I do with an eye of love requite her.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;The sight whereof I think, you had from me,&lt;br /&gt;From Claudio, and the prince. But what's your will?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Your answer, sir, is enigmatical:&lt;br /&gt;But, for my will, my will is your good will&lt;br /&gt;May stand with ours, this day to be conjoin'd&lt;br /&gt;In the state of honourable marriage:&lt;br /&gt;In which, good friar, I shall desire your help.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;My heart is with your liking.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;And my help. Here comes the prince and Claudio.&lt;br /&gt;[Enter DON PEDRO and CLAUDIO, with Attendants.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Good morrow to this fair assembly.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Good morrow, prince; good morrow, Claudio:&lt;br /&gt;We here attend you. Are you yet determin'd&lt;br /&gt;To-day to marry with my brother's daughter?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I'll hold my mind, were she an Ethiope.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Call her forth, brother: here's the friar ready.&lt;br /&gt;[Exit ANTONIO.]&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;Good morrow, Benedick. Why, what's the matter,&lt;br /&gt;That you have such a February face,&lt;br /&gt;So full of frost, of storm and cloudiness?&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I think he thinks upon the savage bull.&lt;br /&gt;Tush! fear not, man, we'll tip thy horns with gold,&lt;br /&gt;And all Europa shall rejoice at thee,&lt;br /&gt;As once Europa did at lusty Jove,&lt;br /&gt;When he would play the noble beast in love.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Bull Jove, sir, had an amiable low:&lt;br /&gt;And some such strange bull leap'd your father's cow,&lt;br /&gt;And got a calf in that same noble feat,&lt;br /&gt;Much like to you, for you have just his bleat.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;For this I owe you: here comes other reckonings.&lt;br /&gt;[Re-enter ANTONIO, with the ladies masked.]&lt;br /&gt;Which is the lady I must seize upon?&lt;br /&gt;ANTONIO.&lt;br /&gt;This same is she, and I do give you her.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Why then, she's mine. Sweet, let me see your face.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;No, that you shall not, till you take her hand&lt;br /&gt;Before this friar, and swear to marry her.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Give me your hand: before this holy friar,&lt;br /&gt;I am your husband, if you like of me.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;And when I liv'd, I was your other wife:&lt;br /&gt;[Unmasking.] And when you lov'd, you were my other husband.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;Another Hero!&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;Nothing certainer:&lt;br /&gt;One Hero died defil'd, but I do live,&lt;br /&gt;And surely as I live, I am a maid.&lt;br /&gt;DON PEDRO.&lt;br /&gt;The former Hero! Hero that is dead!&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;She died, my lord, but whiles her slander liv'd.&lt;br /&gt;FRIAR.&lt;br /&gt;All this amazement can I qualify:&lt;br /&gt;When after that the holy rites are ended,&lt;br /&gt;I'll tell you largely of fair Hero's death:&lt;br /&gt;Meantime, let wonder seem familiar,&lt;br /&gt;And to the chapel let us presently.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Soft and fair, friar. Which is Beatrice?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;[Unmasking.] I answer to that name. What is your will?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Do not you love me?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Why, no; no more than reason.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Why, then, your uncle and the prince and Claudio&lt;br /&gt;Have been deceived; for they swore you did.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Do not you love me?&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Troth, no; no more than reason.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;Why, then my cousin, Margaret, and Ursula,&lt;br /&gt;Are much deceiv'd; for they did swear you did.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;They swore that you were almost sick for me.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;They swore that you were well-nigh dead for me.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Tis no such matter. Then you do not love me?&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;No, truly, but in friendly recompense.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;Come, cousin, I am sure you love the gentleman.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;And I'll be sworn upon 't that he loves her;&lt;br /&gt;For here's a paper written in his hand,&lt;br /&gt;A halting sonnet of his own pure brain,&lt;br /&gt;Fashion'd to Beatrice.&lt;br /&gt;HERO.&lt;br /&gt;And here's another,&lt;br /&gt;Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket,&lt;br /&gt;Containing her affection unto Benedick.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, I will&lt;br /&gt;have thee; but, by this light, I take thee for pity.&lt;br /&gt;BEATRICE.&lt;br /&gt;I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great&lt;br /&gt;persuasion, and partly to save your life, for I was told you were&lt;br /&gt;in a consumption.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Peace! I will stop your mouth. [Kisses her.]&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;I'll tell thee what, prince; a college of witcrackers cannout flout&lt;br /&gt;me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or an&lt;br /&gt;epigram? No; if man will be beaten with brains, a' shall wear nothing&lt;br /&gt;handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will&lt;br /&gt;think nothing to any purpose that the world can say against it; and&lt;br /&gt;therefore never flout at me for what I have said against it, for man&lt;br /&gt;is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio,&lt;br /&gt;I did think to have beaten thee; but, in that thou art like to be my&lt;br /&gt;kinsman, live unbruised, and love my cousin.&lt;br /&gt;CLAUDIO.&lt;br /&gt;I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have&lt;br /&gt;cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer;&lt;br /&gt;which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look&lt;br /&gt;exceeding narrowly to thee.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Come, come, we are friends. Let's have a dance ere we are married,&lt;br /&gt;that we may lighten our own hearts and our wives' heels.&lt;br /&gt;LEONATO.&lt;br /&gt;We'll have dancing afterward.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;First, of my word; therefore play, music! Prince, thou art sad; get&lt;br /&gt;thee a wife, get thee a wife: there is no staff more reverent than one&lt;br /&gt;tipped with horn.&lt;br /&gt;[Enter Messenger.]&lt;br /&gt;MESSENGER.&lt;br /&gt;My lord, your brother John is ta'en in flight,&lt;br /&gt;And brought with armed men back to Messina.&lt;br /&gt;BENEDICK.&lt;br /&gt;Think not on him till to-morrow: I'll devise thee brave&lt;br /&gt;punishments for him.&lt;br /&gt;Strike up, pipers!&lt;br /&gt;[Dance. Exeunt.]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8378170551668003461-7721942004051099202?l=wsmuchadoaboutnothing.blogspot.com'/&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://wsmuchadoaboutnothing.blogspot.com/feeds/7721942004051099202/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='https://www.blogger.com/comment.g?blogID=8378170551668003461&amp;postID=7721942004051099202' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8378170551668003461/posts/default/7721942004051099202'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8378170551668003461/posts/default/7721942004051099202'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://wsmuchadoaboutnothing.blogspot.com/2007/10/much-ado-about-nothing-by-william.html' title='MUCH ADO ABOUT NOTHING by William Shakespeare'/><author><name>VV</name><uri>http://www.blogger.com/profile/11428134362191737549</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:extendedProperty xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' name='OpenSocialUserId' value='03390298941526948394'/></author><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></entry></feed>